「英訳」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 英訳とは

2026-06-29

anond:20260629115929

英訳して白人に言わせれば1000万再生は余裕

2026-06-08

あまい抹茶 グリーンティー

あまい抹茶 グリーンティーって書かれた商品を買ったら砂糖が入ってた!騙された!!』

ってポストが叩かれてるけど

 

ワイも「グリーンティー」がそういうお茶を指すって知らなかった

からただの緑茶英訳意味なのかなと思ったし

 

それに無糖緑茶の美味しさを表現する言葉として「茶葉のあまみ」とかい言葉普通に使われてるじゃん

抹茶緑茶の違いはあれど、日本お茶で「あまい」という単語で即座に砂糖入りを示すとは思わないんじゃないか

 

俺もうっかり自販機適当買いしたら

「うわっ!なんだこれ!砂糖入ってる!!」って言ってたかもしれない

ちんちんびろーんの正体

英訳すると

Oh chingching be long

となるので

男性器がもっと大きくなってほしい

という世の男性の切実な願いを

表した祈り言葉だった

という説が濃厚

2026-06-07

今でもAIチャットボットには日本語より英語で指示するべきなのか

したこと

後述の質問文を、4つの方法で同じAIチャットボットに投げ、回答を同じAIチャットボットと別のチャットボットに採点させた。

 

質問

AIチャットボットは、英語で会話した方が回答のクオリティが高い、と昔から言われています

現在でもそうなのか、また、ノンネイティブにも取れる有効方法について、教えてください。

 

方法

(a) そのまま日本語で投げる。

(b) 別途英訳し、それに「日本語で回答しろ」という指示を追加して投げる。

(c) 「英訳してから処理し、その後、回答を和訳せよ」という指示とともに投げる。具体的には、以下の文章を附与。

以下の文章自然英語にしてください。

その後、その指示に従ってください。

その後、回答を自然日本語にしてください。

(d) cを3段階のステップに分けて進める。

採点結果

総合的に見ると、4答案とも大筋は正しいですが、網羅性・具体性・実用性の差で評価が分かれます

b:最もバランスが良く、実務にも学習にも使える「模範解答」

a:実践寄りで非常に有用、ややラフだが強い

c:正しいが物足りない

d:最低限は満たすが評価は伸びない

試験的に見るなら、bが高得点(90点台)、aが80点台後半、cが70点台、dが60点台という印象です。

総合順位

第1位:答案a(95点)

第2位:答案b(88点)

第3位:答案d(75点)

第4位:答案c(70点)

【総括】

答案aは「ノンネイティブが今すぐ実践できて最も効果が出る方法言語を跨いだ使い分け)」を提示している点で、最もユーザーの知りたいことに応えており首位しました。

答案bは情報量と丁寧さで圧倒していますが、やや総花的です。

答案cとdはシンプルで分かりやすものの、AI進化スピードに対してややアドバイス古典的な印象を受けました。

サンリオPCゲームまとめ

別所でひたすらサンリオPCゲームをまとめたので、その際に発見した情報をテキトーにまとめておく。備忘録的なヤツです。

あと、対象日本人視点WindowsCDゲームPICOオンラインデスクトップアクセサリや、ハガキ制作ソフト割愛


サンリオ タイニーパーク シリーズ

言わずと知れたPCゲーム入門編。みんな富士通パソコンに入ってて遊んだよね?


サンリオ タイニーパーク vol.1

サンリオ タイニーパーク vol.2

サンリオ タイニーパーク vol.3

サンリオ タイニーパーク vol.4

サンリオ タイニーパーク 番外編 バッドばつ丸ゴージャスタウンは大さわぎ


サンリオ タイニーパーク セレクション1

サンリオ タイニーパーク セレクション2

サンリオ タイニーパーク セレクション3

サンリオ タイニーパーク セレクション4


サンリオ タイニーパーク ミュージック おととあそぼう

サンリオ タイニーパーク ボーイズセレクション

サンリオ タイニーパーク ガールセレクション

サンリオ タイニーパーク バトルセレクション


サンリオ スーパータイニーパーク シリーズ

時折、通常のタイニーパークと混同される。ミニゲーム集。無印タイニーパークよりも収録ゲームが多い。


サンリオ スーパータイニーパーク vol.1

サンリオ スーパータイニーパーク vol.2

サンリオ スーパータイニーパーク vol.3

サンリオ スーパータイニーパーク vol.4


サンリオ スーパータイニーパーク プレミアム おみせやさんだいすき

サンリオ スーパータイニーパーク プレミアム なかよし だいぼうけん

サンリオ スーパータイニーパーク プレミアム 絵と音であそぼう


サンリオ サンリオピューロランドシリーズ

3Dで、町を探索できるミニゲーム集。これも思い出せないゲームとして名前が挙がる。


サンリオピューロランド カーニバル

サンリオピューロランド カーニバル2


サンリオ カーニバルシリーズ

3Dミニゲーム集。ピューロランドシリーズと違い、ミニゲームのみ。


サンリオ スポーツカーバル

サンリオ サーカスカーニバル

サンリオカーニバル

スポーツカーバルサーカスカーニバルを収録。同名のファミコンGBソフトがあるので混乱しがち。


CD-ROM絵本シリーズ

絵本CDが一緒になったシリーズ絵本の内容はCDゲームに即している。


・エディ&エミーのはじめての英語ABC 初級文法

けろけろけろっぴおりがみのたびびと

ハローキティ あそびのおもちゃばこ

ハローキティのどうぶつさんこんにちは

ハローキティ 7つのおくりもの

タイニーパークに次いで思い出せない人が多いんじゃないか裁縫テーマで、島の各所を巡って服、マフラー、バッグとかを作ったりする。

マロンクリームポコポン、パティ&ジミーなど珍しいキャラも登場。同名の絵本存在するので注意。

ぱそピコ

PICOを冠しているが、PICOではなくPCソフト知育ミニゲーム集。


・ぱそピコ サンリオピューロランド あそびながらおぼえよう! ひらがな カタカナ


以下、セガの「ゴー!ゴー!ぱそピコランド」と連携可能な、ミニゲーム集。

・ぱそピコ ハローキティのすてきなおたんじょうび

・ぱそピコ あいとゆめのくに サンリオピューロランド ちゃんできるかな? みんなとたのしいおゆうぎかい


タイピング系

ハローキティタイピングツアー

ハローキティのFinger Tap

ハローキティのはじめてタイピング

ハローキティ ラブリーワープロ


サンリオ博士シリーズ

知育ソフトシリーズ


ハローキティー きおくはかせ

おさるのもんきち かずはかせ

ポチャッコのかたちはかせ


特に共通名称が無いシリーズ知育ゲームだが、英訳され「Hello Kitty: Big Fun Deluxe」にまとめて収録されている。

Hello Kitty おはなしをつくろう

Hello Kitty かずあそび かたちあそび

Hello Kittyのしいおえかき

シリーズ

ハローキティ25周年記念CD-ROM だいすき!! ハローキティ

デパート等、町を散策しながら、ミニゲームで遊べる。いちご新聞データベースを閲覧可。


ハローキティのしいせいかつか おでかけキティタウン

思い出せないサンリオゲーム頻出。町を探索しながら、八百屋(ハンギョドン)や郵便局交番などを巡れる。川で虫などの自然観察や、パンカレーなどの料理作成など、記憶に残りやすい。

弁当具材を集めるゲームってコレなん?


縁日大好き! どんじゃらほい

レアだけどちらほら聞く。どんぐり通貨お祭りを楽しむミニゲーム集。サンリオ比較マイナーキャラが多数出演。


Hello Kitty めっちゃフィットネス

太ったキティダイエットさせ、トライアスロン勝利するゲームミニゲーム集。


サンリオキャラクター大百科

基本的にはデータベースだが、インタラクティブ要素があるらしい。


キティ&ダニエル大百科 だいすき

上に同じ。


ハローキティといっしょにあそぼ

デスクトップアクセサリ+ミニゲーム


コロコロクリリンミラクルキューブ

クォータービュー(斜め見下ろし視点)のパズルゲーム


海外ゲーム

ファングッズとして稀に日本で輸入されていた。基本的には知育/ミニゲーム


Hello Kitty: Big Fun Deluxe

Hello Kitty: Big Fun Piano

Hello Kitty: Creativity Center

Hello Kitty: Cutie World

Hello Kitty: Dream Carnival

Hello Kitty: Bubblegum Girlfriends

・Keroppi Day Hopper

大別するとこんな感じである。他にもネット上で未発見だったり、プレイ動画ネット上に無いゲームもあるので情報求ム。

最近AI所為情報が押し流されてしまい、まともに出てこないのでWebArchive等で掘り起こして簡易的にまとめた。後の人の参考になれば幸いである。


また、情報の正確性については保証できない。あしからず

2026年6月7日

2026-06-02

[]「我が闘争メソッドはまだ現役

ヒトラー我が闘争』(Mein Kampf)からの主な引用

ヒトラーは第1巻第10章で「大きな嘘(Big Lie / große Lüge)」についてこう書いている(代表的英訳和訳ベース):

「大きな嘘には常に一定信憑性の力がある。なぜなら、国民大衆意識的あるいは自発的にというより、感情の深い層でより簡単に腐敗するからだ。そして彼らの心の原始的な単純さゆえに、小さな嘘より大きな嘘の犠牲になりやすい。彼ら自身は小さな事では嘘をつくが、大規模な虚偽に頼ることは恥ずかしいと思うので、他人がそんな厚かましさで真実を歪めるなど想像もつかない。」

また、プロパガンダ全般については:

大衆の受容力は非常に限られており、理解力は低いが、忘却力は非常に大きい。したがって、すべての効果的なプロパガンダは、きわめて少数の点に限定し、それをスローガンとして繰り返し、最後の一人まで理解させるまで叩き込まなければならない。」

要するに:

• 大胆で巨大な嘘を堂々と繰り返す。

感情に訴え、単純化・繰り返し。

• 反対意見を敵(陰謀)としてフレーム化。

これをJCP日本共産党)の手法に当てはめて検証する。

共産党ヒトラーメソッド活用している例(検証

1 「右翼反動勢力分断工作印象操作

赤旗辺野古事故記事で「事実に基づかない攻撃」「右派政治利用」と即座にフレーム化。事故責任党員船長組織関与)を「右翼陰謀」にすり替える。ヒトラーの「大きな嘘」で責任転嫁。

2 「自分たちは常に平和民主主義守護者」


反基地運動の失敗・事故を「平和教育への攻撃」と被害者ヅラ過去共産主義政権大量虐殺(1億人規模)を「本当の社会主義じゃない」で片付けるのと同じ。巨大な自己正当化の嘘を繰り返し。

3 憲法9条神聖視


戦後JCP9条を「占領軍の押しつけ」と猛反対していたが、今は「9条絶対平和」をスローガンとして何十年も繰り返し。過去の自党立場無視した大胆な歴史改変

4 自衛隊=「軍国主義復活」


自衛隊現実専守防衛抑止力)を無視し、「海外派兵戦争に巻き込む」と感情的に煽る。単純スローガン+繰り返し。

5 「米帝日帝侵略史観」の絶対化


共産圏の失敗を矮小化し、西側だけを「すべての悪の根源」に据える。ヒトラーユダヤ人永遠の敵にしたのと構造的に同じ大枠の敵設定。

6 「野党共闘国民多数派うねり」


支持率低迷でも「大きな共同の波」と繰り返し宣伝現実との乖離を「大衆忘却力」に期待。

7 党の過去武装闘争・所感派など)を美化


1950年代暴力路線を「当時の情勢」とソフトに語り、「科学的社会主義の正しさ」を不変の真理として叩き込む。

8 批判者を「ネトウヨ反動・分断屋」

事実ベースの指摘を「感情攻撃」「デマ」と一蹴。議論感情敵対誘導ヒトラーの反対勢力排除パターン)。

9 事故時の「遺族に寄り添う」「原因究明」

安全軽視の責任を認めつつ、すぐに「右派政治利用」にすり替える。綺麗ごとのスローガンを繰り返して本質をぼかす。

10 資本主義=万悪の根源


あらゆる社会問題を「自公大企業アメリカの陰謀」に帰着させる単純化プロパガンダ

検証結論

かなり重なる部分が多い。

• 繰り返しの徹底(赤旗、日々の宣伝演説

感情優先・単純スローガン

• 巨大な自己正当化の嘘(自分たちは常に正義、失敗は外部の陰謀

• 敵の設定と責任転嫁

ヒトラーはこれを「ユダヤマルクス主義者」の手法だと批判していたが、日本共産党も同じ心理操作構造を使っている。

イデオロギー自体正反対だが、権威主義プロパガンダ技法普遍的だ。

ただし、JCP民主主義国家の中で活動しているため、ナチスほど極端な暴力国家総動員には至っていない。

でも「左翼は常に正しい」という教条を守るための手法として、ヒトラーの指摘した心理メカニズム活用しているのは明らか。

嘘の繰り返しは強力。でもネット時代事実検証がしやすくなった分、以前より効きにくくなっている。

2026-05-30

anond:20260530224745

でも両方英訳Activist になるのでは

別に政治活動したってなんの問題もないと思うんだがなぁ

日本では政治思想って隠すべきものとされがちなのナゾ

2026-05-19

anond:20260519204220

でもその本にも英語版があって

図書館なんかで電子アーカイブ

されてたら

必ず読まれてると思う

 

日本語版しかない日本独自の本なんかあるのかな

もしその本が有用なら英訳されてるだろうし

そしたらアメリカかどっかの図書館

金の力でアーカイブ化してそうだし

 

もしその本が日本しかない本だとしたら

日本独自すぎて他で使い物にならないか

よっぽど価値がないと思われてんじゃないか

2026-04-13

日本人は、英語文法構造が利用できない英語下手が多い

あと政治構造民族構成理解してない、政治下手も多い

構造構成を利用して戦うやり方覚えなきゃ

ポスト自動英訳本質を見ればタレながしだ

トランプバカっぽい首相を支持してる国民の頭の中が…

日本人は、英語文法構造が利用できない英語下手が多い

あと政治構造民族構成理解してない、政治下手も多い

構造構成を利用して戦うするやり方、を怯えなきゃ

ポスト自動英訳本質を見ればタレながしだ

トランプバカっぽい首相を支持してる国民の頭の中が…

白は難しく感じる種類の多さの増田素真の差大野井るゅ汁人格鹿ズムは濾紙(回文

おはようございます

NIKKEの「2X2 LOVE」のイベント

狂気の執念の作り込みでテキスト多すぎ問題で私もさすがに達成率90パーセントで終わった悔しさがありつつも、

時間という期限のもと悲しくもイベントは終わりを告げ、

暮れなずむ町の光と影の中、

新しいイベントストーリーが始まったのね!

今回は内容のボリュームマイルドで助かっているわ。

そんな暇を持て余しているNIKKEだけど、

ニケってゲーム内のキャラクターってこのお話の中の設定では、

製造メーカーがあってそれぞれどこそこのメーカー製造のニケってあるの。

それの製造メーカーしばり、

まり同じメーカーしか部隊を組んで攻め入ることができないコンテンツ

トライブタワー」ってのがあるの。

今そこで苦戦に苦戦しまくっている、

いや苦戦しまくりまくりまくりすてぃーな、

メーカー360階の例の相変わらずの強つよボスの「巨鯨」に手こずっているの。

私も何度か手こずっている感じして停滞していたけれど、

レヴェルアップに武装もコツコツと強化していった挙げ句

挙げ句中の挙げ句に!

やっと巨鯨倒せたわ!

まずはピルグリム縛りの巨鯨360階と

常時開放されている全メーカー関係なく自由部隊組めることのできるタワーの390階の巨鯨撃破突破したの!

おおお!

やったわ!

さすがにピルグリム強いわ!

ピルグリムで勝てた部隊編制そのままで常時開放されているトライブタワーも攻め込んで勝つることができたの!

これで停滞していた巨鯨突破することによって

どんどんまたしばらく調子の良いところまで登り詰めていくことができるの!

巨鯨の他に手こずっているのはエリシオンのタワーでの拠点防衛戦が思いのほか敵が固くて拠点防衛できないのよね。

悔しいわ。

これ悔しがっていても仕方ないので一旦は離れて部隊の強化に努めるの!

いまメインストリーも全部クリアしちゃったし、

ハードモードの敵もまた強くなってきたしジュエルを稼げるEX戦も今倒せるところは全部倒し切っちゃったの。

まり

ジュエルが稼げるコンテンツがなくなってきてるってことなの!

うわ、

厳しいわね。

遂に私の苦手な「ロストセクター」というこれまた部隊を組んでパズルゲームみたいな仕組みのダンジョンみたいなところを攻略していくものがあるんだけど、

そっち手を付けなくちゃなぁって困っていたんだけど、

なに?

終盤のEXのロストセクターってボーナスステージじゃん!ってそんな勢いであっと言う間にクリアできちゃって、

しばらくはまたジュエル貧乏な思いをすることなく、

優雅までとは行かないけれど晩ご飯お茶漬けだけだって事は鮭茶漬け避けられたわ!

もうさ、

ロストセクターってパズルゲームからパズルゲーム苦手なのでどうしようかな?って困っていたんだけど、

ここはあっと言う間に全部のEXのロストセクターは5つぐらいあったの一気にクリアよ!

そんで、

いままたユニオンレイドが始まったので、

みんな頑張ろう!って

みんなのユニオンレイドの頑張りっぷりを見てみたら、

誰も参加してないじゃない!

もう始まって何日も経つというのに!

私とユニオンしかユニオンレイドやってないとか!

もうさ、

みんなもっと頑張ろう!って言いたいぐらいユニオンレイドのボスに一撃でも喰らわせたら参加賞もらえるのに!もらえるのによ!

あとさ、

部隊募集チケット一般募集の方のチケット

引きが弱いわぁ。

こうなったら100枚貯めてから一気に100連ガチャ!って楽しみを増すお楽しみガチャにした方がいいかも知れないのよね。

結構ニケが150機以上揃っちゃってると、

新規のニケが当たりにくいような気がする最中そんな思いで毎朝の習慣は大事ってことで朝イチの1日150ジュエルで回せるガチャでまだ招いてないSSRのニケが当たったら、

うその日一日運勢爆上がりというか

もう爆上がっていること間違いなしなのよね!

そのぐらい一般募集チケットの引きの弱さを感じながらせっせと物資を貯めているのが今の私のNIKKEのターンってところだわ。

インストリーの追加のアップデートも待ちわびているのよ。

つーか、

本当のところはメインストリー最後のチャプター44のボスが倒せてないのは内緒の話で、

とりあえず

お話を先に読みたかったのでストーリーモードで先に見ちゃった!っていうズルではないけれどなんかズルして先に進んでいるような気がして。

でも、

この最近追加されたそんなに戦わなくてもお話を進められるストーリーモードは私はこのチャプター44にして初めて使った物語から

今までの苦労して強く倒せなかった停滞していたボスとかを倒して進んで読むストーリーはまた一入なのよ。

いざまたメインストリーが新しく追加された際に

じゃんじゃんスムーズに進められるように今はじーっと強化の時期シーズンのターンってところよ。

コア強化以外にだんだんと強化の伸び代が無くなってきているのみんなこれどうやってこっからまた一段階強くなってるのかしら?

もうレヴェルアップだけに頼っての強化なのかしら?

極まった人のニケの部隊って中身詳しく見たことないからみんなどうなってんのかしら?って思うわ。

武装をレヴェルマックスにしてさらに強化するオーバーロードして、

例えば攻撃力アップの項目が付くようになってそっからさらにまた数値調整良い数値が出るまでオーバーロード更新し続ける沼なのかしら?

いろいろと伸び悩んできているので、

ここしっかり気持ちキープして

もっと頑張りたいわ。

とにかくユニオンレイドみんな頑張ろう!ってメッセージ送れるところがあったら送りたいものよ、

まりにもみんなユニオンレイドやってなさすぎて、

頑張っているのが私とユニオン長だけってのが健気すぎるわ。

私思い出したけど、

今のイベントストーリーの新しいニケの名前が「シラツル」って言うんだけど

英訳だと「white crane」白鶴ってなってるのね。

これあまりにも日本カルチャーを擦りすぎている日本酒の白鶴酒造の「まる」になっちゃうからあえて避けてシラツルってなってんのかしら?

海外英語圏の人が頑張って日本語で日本語を習得しようって思って

日本モードでやっているとして、

ハクツルじゃないのかよ?って悶絶しているシラツルって読み方はかなりの日本カルチャー理解していないと分からないことだと思うわ。

白はハクって読むんじゃないのかよ!って

厚切りベーコンじゃない方厚切りジェイソンさん級にワーイ!ジャパニーズピーポー!って言ってると思うわ。

伊達アンミカさんが白は200種類あるって言ってるのもあながち間違いではないわよね。

白って難しいわ。

うふふ。




今日朝ご飯

納豆巻きにしました!

今日納豆巻きあってラッキーだったと思う売り切れ率の高さは人気の証でもあるし証拠でもあると思うの。

からゲットできて納豆巻き食べられて嬉しい気持ちをしたためてみたわ!

デトックスウォーター

ホッツルイボスティーウォーラーに。

今朝はそんなに寒くはなかったけれど、

昨日の晩の残りのお湯がまだ温かかったのでそれを使っての、

ホッツルイボスティーウォーラーってわけ。

起きて30分ぐらいはボーッと過ごしていたいところに飲むと良いのよね。

これから暑くなってくるし、

また水分補給も大切になってくるわ。




すいすいすいようび~

今日も頑張りましょう!

2026-04-11

英語勉強にいい漫画ある? 

銀魂スクショして

英訳日本語と合わせて

文法確認しながら読んでた。

コメディだし面白いかなって

問題集英検の利用するからいいとして。

漫画はなんだ、何がいいんだ。

現代社会とか日常がのってるやつがいい気がしてきた。

2026-04-09

ついったー君が勝手についーとを英訳表示するようになってとても見辛い

もう英語を学ばせる必要なくね

軽く英語日本語の文型にふれて

英訳やす日本語の書き方おしえて

あとはもう他の勉強で。

2026-04-08

anond:20260408200210

噛み砕いた清潔な感じ、を英訳すればいいか

2026-02-28

漫画翻訳版を読み始めたんだが

英語日常的に触れようと思いlangakuってサイト登録したんだが、日本語版英語版を両方読めるし比較しながら読める良いサービスだなこれ。

鬼滅の刃はいつか読んでおきたいと思ってたので俺にとってうってつけなんだが、読み進めていくと意外な事で引っかかることが多くなってきた。

まりにも翻訳品質が悪すぎるということだ。これはlangakuが悪いのではないので先に断っておく。

英語版で読んで、分かったつもりで日本語版を見ると全然言ってることが違った、なんてのがよくある。

くのいちは男の忍に力で勝てないんだから少なくとも命を懸けるのは当然のこと」の英訳が「くのいちは男の忍に力で勝てないので少なくとも命を落とさないように引き際を教えられる」とはならんだろ。その次のコマの展開で、くのいちに対して任務より己の命優先しろ!と忍の常識に反する指示をする上司忍者のシーンになるのだが、これに引き摺られて適当翻訳してるようにしか見えん。これは誤訳でなくポリコレ配慮ですって釈明もできなくはないが、それならそれでなお悪い。いずれにしても上司忍者の異質なキャラ性が完全に消え去っている。

「人は鬼と渡り合うために1秒でも長く命の限界を超えるため、幾星霜血反吐を吐くような努力をする」の英訳が「人は鬼と戦っているときですら1秒でも命の限界を超えると、何年も血反吐を吐くことになる」ときた。因果が逆転してるし、話が変わってる。このシーン、実際に炭治郎が血反吐吐いちゃってるので翻訳者は完全に雰囲気翻訳している。

こんな致命的なのがチラホラ、特に遊郭編になると1話に一つくらいの頻度で出てくるから最早別作品の域である

海外の鬼滅人気は凄まじかったが、英語圏のオタクはこんなの読まされてんのかーと思うと複雑な気持ちになるな。

翻訳二次創作だって強火な意見を聞いたことはあったが身をもって理解したわ。

こういうのは稀なケースでほとんどの漫画原作に忠実であることを願いたい。



お上記の例の英文が実際どうだったのか気になる方は、langakuに課金して君も読んでみよう!!!

2026-02-18

今日の長文問題

以下の文章英訳エスペラント訳せよ。

⚠️詐欺にご注意⚠️

アプリケーション内で「投資で儲かる」や「あなたに会いにいきたい」などと嘘の話を持ち掛け、お金を振り込ませる「投資詐欺」や「ロマンス詐欺」が世界的に流行しています

9monsters内でも以下のようなユーザー確認されていますのでご注意ください。

[主な特徴]

⚠️インスタグラマーや別人のイケメン画像などを使い突然メッセージを送ってくる

⚠️日本語がたどたどしい、翻訳したような文章で話しかけてくる

⚠️必ずLINEなどのメッセージアプリに移行して話を続けるように持ちかけてくる

⚠️「必ず儲かる」「あなたに会いに行く旅費が欲しい」などと言ってお金を振り込ませようとしてくる

さまざまな方法を使ってお金を騙し取ろうとしてきますが、以下を守るだけで自身の大切なお金を守ることができます

『🙅‍♂️会ったこともない人にお金を振り込まない🙅‍♂️』

9monstersでは定期的に警告を発信させていただいておりますが、

お振込されてしまった場合自己責任となりますため、こちらで対処を行うことができません。

くれぐれもご注意ください。

こちらの情報は定期的に発信している注意喚起となります

国民生活センターからも定期的に情報が発信されておりますのでこちらもご覧ください↓

https://www.kokusen.go.jp/retzsearch/search

2026-02-01

最近のX、インプレッションゾンビの新種みたいなの増えてきたよな。

日本でバズったポストをそのまま英訳して、自国向けに再投稿するやつ。

しか普通に伸びてるから、もう手法として確立してきてる感じがある。

たぶん偶然じゃなくて、Xって日本人の利用率がやたら高いし、

日本人は短文で状況や感情言語化するのが日常化してる。

とりあえず何か呟く文化があって、ネタ供給量が多い。

結果として、日本のXは

ネタが多くて、回転が速くて、翻訳もしやす場所になってる。

海外から見たら、日本でバズったものを拾って翻訳するだけで

コストインプを稼げる畑に見えるんだろう。

日本の影響力が特別に誇らしいというより、

動いてる場所から群がられてるだけ。

翻訳ゾンビが増えてるのは、その現象副産物って感じがする。

2026-01-27

anond:20260127134341

横だけど

Plato Republic 443で検索すれば普通にギリシャ語原文と、それにパラグラフ単位対応した英訳が見つかります

443c~444aまでが一続きの台詞であり、そのうち「正義とは」と語り始めているのが443dからで、そのめちゃくちゃ長い一文の序盤を意訳したものからだということがわかります

443d

that justice is indeed something of this kind, yet not in regard to the doing of one's own business externally, but with regard to that which is within and in the true sense concerns one's self, and the things of one's self — it means that a man must not suffer the principles in his soul to do each the work of some other and interfere and meddle with one another, but that he should dispose well of what in the true sense of the word is properly his own, and having first attained to self-mastery and beautiful order within himself, and having harmonized these three principles, the notes or intervals of three terms quite literally the lowest, the highest, and the mean,

443e

and all others there may be between them, and having linked and bound all three together and made of himself a unit, one man instead of many, self-controlled and in unison, he should then and then only turn to practice if he find aught to do either in the getting of wealth or the tendance of the body or it may be in political action or private business, in all such doings believing and naming the just and honorable action to be that which preserves and helps to produce this condition of soul, and wisdom the science

444a

that presides over such conduct; and believing and naming the unjust action to be that which ever tends to overthrow this spiritual constitution, and brutish ignorance, to be the opinion that in turn presides over this.”

https://topostext.org/work/768

2026-01-23

「losing isn't an option」がしれっと歌詞英訳採用されてるの草

2026-01-20

anond:20260120120951

英訳がクソなのは指輪物語だろ

なんでアラゴルンを馳夫って書くんだバカ

〜でした。〜でした。ってそんな書き方もくどい。

anond:20260120120045

あれそんな英訳になってるんやな

まあ言語が違うから仕方ないが機微もクソもないな

ナウシカなんかまるでダメだったしな

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん