「辞書」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 辞書とは

2026-07-10

[][] メアリー・カー、デイヴィッド・フォスター・ウォレスとの関係詩集『Tropic of Squalor』を語る https://www.wbur.org/hereandnow/2018/05/15/mary-karr-tropic-squalor

 

メアリー・カー、デイヴィッド・フォスター・ウォレスとの関係詩集『Tropic of Squalor』を語る

高い評価を受けている回想録作家メアリー・カーが、新しい詩集 『Tropic of Squalor(荒廃の熱帯)』 を出版した。

この詩集には、彼女家族、神との関係、そして虐待的な関係にあった作家デイヴィッド・フォスター・ウォレスについての詩が収録されている。

カー(@marykarrlit)は、番組 Here & Nowロビンヤングとこの本について語った。

以下、『Tropic of Squalor』から抜粋掲載する。

インタビューハイライト

デイヴィッド・フォスター・ウォレスとの激しい関係について

「私はある関係を持っていました。でも、激しかったのは彼のほうです。

私が最終的に暴力について話すことにした理由ひとつは、私のところには若い女性たちからたくさん手紙が来るからです。彼女たちは、私のような人間暴力的な相手関係を持つなんてあり得ないと思っている。

でも私は、20年間沈黙してきたあとで、ある時点から自分は私を殴りつけ、苦しめた人間に加担していたのではないか、と感じるようになったと言わなければならない。

彼が亡くなった時、私はひどく悲しみました。本当に悲劇的なことだと思った。

でも私は、彼が生まれる前から作家だった。

それなのに一部の人々は、私を、まるでこの邪悪世界で生きることができなかった悲劇的な聖人のように見なされている男の伝記の脚注のように扱う。

彼は確かにそういうふうに見られている人物だけれど、同時に、私に対して残酷なことをした男でもあるのです。」

「彼がしたことで最悪だったことは、私の家の外壁をよじ登って、寝室のバルコニーまで来たことです。

それから、私の息子の帰り道をつけたこと。息子は5歳でした。

そして、私の夫を殺すために銃を買おうとしたこと

伝記作家は、そうしたことについて話し合われた手紙を見ています。つまり、これらのことがまったく知られていなかったわけではない。

D・T・マックスがそれについて書いたことの中で、私が覚えているのは、彼の暴力が彼をより『魅力的』な存在にした、というような意味のことです。

私はただ……#MeToo運動から出てくる話を読んだり、職場で多くの若い女性たちに会ったりして、彼女たちが抱えている大量の恥を見てきた。

そして他のすべての女性たちと同じように、私も自分を責めていました。

私が何とか解決しなければならない、彼を変えなければならない、と考えていた。

でもこれは、とてもよくある物語なのです。」

「私の人生には、自殺した人もたくさんいました。

母も自殺をほのめかしていました。でも今になって思えば、彼女はむしろ他人を傷つける側だったのだと思います

こうしたことは、私の過去の中でも悲しく暗い部分で、最近になってようやく語るようになったことです。

そして、このことについて何人かの人からたしなめられました。まるで私が誰かに意地悪をしているかのように受け取られたからです。

でも、それは多くの女性に起きることです。

ただ、私は声を上げてよかったと思っています

彼に顔を殴られた女性、嘘をつかれた女性、彼の教え子で、彼と性的関係を持った学生たち――そういう多くの若い女性たちがネット上で私に連絡をくれたからです。」

子ども時代故郷について書いた詩について

「父は石油精製所で働いていました。でも油田でも働いていました、そうです。

私にとって、この本はある意味で――『Tropic of Squalor』というタイトルは、私の故郷につけていた冗談のような名前でした。

そこは東テキサス湿地帯にある、小さな田舎町でした。

燃え上がる工業用の塔、蛇やワニ、そして日曜日にはクー・クラックス・クランが魚料理集会を開くような場所

私にとってそこは一種地獄一種業火でした。

私は本ばかり読んでいる、繊細で変わり者の子どもでした。

からこの本は、ある意味では暗闇から光へ向かう旅について書いたものだと思います。」

「正直に言うと、私の故郷のがん発生率は――まるでチェルノブイリのようです。

私が知っている人たちの数を考えると……小学校6年生になる前に、白血病で2人の友達を亡くしました。

そして実際、あの町ではガソリンスタンド化学療法センターに変わっている。

本当に奇妙なことです。」

神との関係について

「私は祈る人間です。祈ります

ある人が私にこう言ったことがあります

『30日間、毎日祈ってみたら? そうしたら人生が良くなるか見てみればいい』

祈りがいつも物事を変えるのかは分かりません。

でも、祈りはいつも私自身を変えるのだと思います。そして時には、私が物事を変えることもある。

魔法の8ボール質問すると答えが出る玩具)のように、答えが表面に浮かび上がってくるわけではありません。

でも時々、胸の真ん中に静かな傾きのようなものを感じる。

ずっと悩み続けていたことや心配していたことが、突然消えることがある。

あるいは、何かが胸の中で中心に収まって、決断できるようになる。

から人はよく私に聞きます

『神の声ってどんなものですか?』

それで私は『The Voice of God(神の声)』という詩を書きました。」


「神の声」(詩)について

カーは、神の声について書いた詩を紹介している。

VI. Wisdom: The Voice of God(第6章 知恵:神の声)

神はマンホールの蓋を通してこう言う

あなたの間違っているところの90パーセント

熱い風呂に入れば治る」

なのにあなた魔法を求める

一度も買っていない宝くじ

当たることを望んでいる。

(優しく修道士たちは歌う

苦しみを抱きしめよ、と。)

その声は決して媚びない。

5年計画提示しない。

長期的な解決策もない。

白いひげを雲のように伸ばし

耳に引っ掛けた神が

命令を下すわけでもない。

それは小さく、親しげで、

その土地に根ざしたものだ。

空を飛ぶガチョウの鳴き声の中に

自分イニシャルを探すな。

暗いガラス越しに

すべてを見通そうとするな。

それは、いちばん当たり前のことを言う。

まり――

「銃を置きなさい。

サンドイッチを食べなさい。」

「たいていの場合、私はそんなに良い人間ではありません。

地下鉄で私を見かけたとして、空調が壊れていて――誰かが叫んでいたり、目の前で誰かがトイレをしていたりしたら、

そこでただ『神様、目の前でトイレをしているこの人を祝福してください』と言ってみる。

すると、驚くほど何かが変わる。

その人について少し興味を持てるようになるんです。

から私はよく歩き回りながらそう考えています

そうしないと、私は本当に嫌な人間になってしまうから

私にとって祈りとは、必要としている一連の心理的修正作業の一部なのです。」

フェミニズムと詩について

「正直に言います

私は60代ですが、過去18か月ほどになるまで――私は8歳の頃からフェミニストでした。

でも、自分はずっと“アンクル・トム”のようだったと感じています

(※アンクル・トム:差別される側でありながら支配者に迎合する人物比喩

自分でも気づかない形で、私は人生を通して男性に媚びてきたのだと思う。

そして、世界で何が起きているのかについて、完全に考え方が変わりました。」

「以前、人からレイプ文化がある』と言われた時、私はこう思っていました。

『人をレイプすることが悪いという考えは新しいものではないでしょう』と。

でも、分かったんです。

実際には、人をレイプすることが悪いという考え自体が、ある意味では新しいものなのだと。

そういう面は確かにあります

ひどいことは起きています

私自身も子どもの頃にレイプされました。

子どもたちに起きる悲惨なことがあります

でも私は、21歳だった頃のことを考えています

私はニューヨークに来て、憧れていた偉大な詩人作家たちがいる部屋にいました。

素晴らしい教師、エセリッジ・ナイトがいました。

ジェイムズ・ライトも、ギャルウェイ・キネルも、アリスウォーカーも、デニーズ・レヴァートフもいました。

そして私は、エセリッジの子どもたちのベビーシッターをしていた。

そこへ、プリンストン大学で教えていたギャルウェイ・キネル台所に入ってきて、私の手を彼の性器に置いた。

私はその場を去りました。

部屋を出たのです。

から問題は、単にレイプだけではない。

何度も何度も、あなたがある場所から追い出されること。

性別という理由だけで、本来なら得られるはずだった機会を失うことなのです。」

『Tropic of Squalor』より抜粋

「Discomfort Food for the Unwhole(欠けた者たちのための不快食べ物)」

会計を済ませるため、私たちカートを並べる

それぞれの頭は輝くスマホへと垂れている。

この小さな光の四角形を通して、私たち

親指でタップする

タップする

反対側の親指を持つ人間たちは、それぞれ

わずかな空間、数枚の床タイルの上にいる。

それでも誰もが信じている。

手の中の光を通せば

遠くへ届くのだと。

から、この場所から

遠くへ

私たちの広大なアルファベットには

ハートマーク

ドル記号

上下を向いた漫画の親指が含まれる。

誰かを生かすか殺すか投票するために。

バラバは生かすのか、殺すのか。

しか私たちの街には

鉄骨の梁と鏡張りの塔がある。

背後には並んでいる。

氷漬けのメキシコ湾エビ

ニュージーランド産羊肉

ロシア産チョウザメ

輝く黒い卵。

ブラジルから届いた

露を帯びた蘭。

まりにも多くのもの

まりにも多くの場所から

まりにも少数の人々のために。

しかも、その代償は途方もない。

それなのに私たち

手元から顔を上げることができない。

周りを見ることができない。

自分自身を止められない。

それぞれの顔は首から前へ垂れ下がる。

その首が支えているのは

自分自身がむさぼり食う死体なのだ


あなたイエスによって

引き上げられていることを願う。

もう何十年も経ってしまったけれど。

私たちは遠く離れてしまった。

愛が憎しみへと姿を変え、

悲しい手紙電話が続き、

あなたの顔が首つり縄の中へ消えていった。

今日の私は、

あなた最後に信じていた神々を

もし何かあったとしても

名指しすることさえできない。

救いを信じることな不可能なほど

深く絶望していた人間

讃えることなどできないから。

そして、私の教会などくそくらえだ。

自分自身の顔という仮面に耐えられなかった

苦しむ人々を、

そんな哀れな人々を

地獄で焼くような教会など。

言葉によってあなた

世界を形作ろうとした。

まりにも容赦なく

あなたの目に刻み込まれ

現実とは別の世界を。

なぜならあなたは、

現実のものを完全には否定できなかった。

そして、自分身体が持つ

悲しい重さを正当化することもできなかった。

自分にはここにいる権利があるのだと

証明することもできなかった。

まれながらに受け取った

空気の分け前を

支払うこともできなかった。

あなたは何度も私に頼んだ。

私が愛したオペラソプラノ歌手のように、

あなたの肺へ息を吹き込んでほしいと。

私の幽霊あなたの中に入り込み、

あなたが、

かろうじてしか存在を信じられなかった

あなた自身の魂への信頼を

飲み込めるように。

私は考える。

あなたの死は、

あなたを愛したすべての人にとって

失敗のように感じられるのだろうか。

まるで私たち全員の

集団的な心肺蘇生

早すぎるうちに止まってしまったように。

除細動器の電池が切れてしまったように。

死体が二度と起き上がらないことで

私たちを罰しているように。

そして許してほしい。

私が、

「すべての自殺者はろくでもない」

と信じてしまうことを。

私が神ではないのには

ちゃん理由がある。

もし私が神なら、

自分自身を傷つけた者を

残酷に打ち砕いてしまうだろうから

ただ私は言いたかった。

はは。

あなたがどれほど努力しても、

あなたは今この瞬間も生き続けている。

あなたを深く吸い込んだ

すべての人間の中で。

それぞれの肺の中で。

その赤く色づいた翼。

ピンク色の風船のような肺の中で。

私たちあなた

息として吐き出す。

そしてあなた

雨のように上昇していくのを見る。

(『Tropic of Squalor』HarperCollins Publishers 2018年刊より抜粋

この詩は、かなりカーらしい矛盾を抱えた文章だと思います

自殺した人間を責める怒り」と「それでも愛しているという事実」が同時に存在している。

特に最後

“We sigh you out into air and watch you rise like rain.”(私たちあなたを息として吐き出し、雨のように昇っていくあなたを見る)

は、死を肯定しているわけではないのに、死者を単純な「失敗」として終わらせない表現になっています

ウォレスの死について語ったカーの言葉とも重なります。彼を「聖人化された悲劇天才」として見ることへの怒りと、同時に彼を失った悲しみ。その両方を捨てないところが、このインタビュー全体の特徴だと思います

この文章文学的表現が多く、単純な辞書訳ではニュアンスが落ちる単語が多いです。特にメアリー・カーの語り口は、皮肉宗教的比喩身体感覚が混ざっています重要語句解説します。

インタビュー部分

acclaimed

高く評価された、絶賛された

acclaim = 称賛する

acclaimed writer = 評判の高い作家

例:

an acclaimed novelist

→ 高い評価を受けた小説家

memoirist

回想録作家自伝ノンフィクション作家

memoir(回想録)+ist(〜する人)

※ autobiography(自伝)よりも、個人的記憶経験に焦点を置く。

volatile

激しやすい、不安定な、爆発しやす

he had the volatile part

直訳:

「激しい部分は彼の側にあった」

ここでは「関係が激しかった」のではなく、

暴力性や感情の爆発性は彼にあった」という意味

speak up

声を上げる、黙らずに話す

I finally spoke up about the violence

暴力についてついに公に語った」

単なる「話す」ではなく、

「黙っていたことを告白する」というニュアンス

be complicit with ~

~に加担する、共犯的な立場になる

I felt like I was complicit with somebody who beat my ass

直訳:

「私を殴った人間に加担していたように感じた」

ここでは、

「なぜ逃げなかったのか」

「なぜ黙っていたのか」

という自己責任感への苦しみ。

beat my ass

かなり口語的。

殴りつける、ひどい目に遭わせる

ass = 尻

だがここでは身体全体への暴力

例:

He beat my ass.

あいつにボコボコにされた。

sainted sage

聖人化された賢者

saint聖人)+sage賢者

ウォレスへの批判的な表現

世間が彼を、苦悩する神聖知識人のように扱っている」という皮肉

footnote

脚注、取るに足らない付記

a footnote in the biography of this guy

「この男の人生脚注

まり

「私は彼の物語の脇役ではない」

という怒り。

brutal

残酷な、容赦ない

ここでは身体的・精神的な虐待を含む。

暴力について

climb up the side of my house

家の壁をよじ登る

普通ではない侵入行為

「訪ねてきた」ではなく、恐怖を伴う行為

follow my son home

息子の帰宅尾行する

follow は単なる「ついて行く」ではなく、

文脈によってはストーカー行為

buy a gun to kill my husband

夫を殺すために銃を買おうとする

to kill は目的を示す。

buy a gun to kill him

=彼を殺す目的で銃を買う。

fascinating

魅力的な、興味を引く

普通肯定的。

しかしここでは皮肉

his violence made him more fascinating

「彼の暴力性までもが、彼をさらに興味深い人物として消費させた」

という批判

故郷について

squalor

タイトルにも出る重要語。

不潔、荒廃、悲惨環境

例:

live in squalor

「劣悪な環境で暮らす」

Tropic of Squalor

直訳:

「荒廃の熱帯」

ヘンリー・ミラー

Tropic of Cancer(北回帰線

への連想もある。

backwater

取り残された田舎辺鄙場所

もともとは「流れのない水域」。

比喩で、

発展から取り残された場所

文化的に閉ざされた場所

inferno

地獄業火

ダンテの『神曲』の地獄篇を連想

単なる「つらい場所」ではなく、

救いのない苦痛世界

dorky

オタクっぽい、垢抜けない、変わり者の

悪口にも親しみ表現にもなる。

a sensitive, dorky kid

「繊細で、ちょっと変わった本好きの子

looks like Chernobyl

チェルノブイリのようだ

原発事故後の荒廃した土地象徴

まり

環境汚染されたような町」

という強烈な比喩

神について

leaning

重要表現

a quiet leaning in the middle of my chest

直訳:

「胸の真ん中にある静かな傾き」

意味

何となくこちらだと感じる内なる確信

宗教的な「啓示」に近い。

gnaw on

かじる、悩み続ける

something I’ve been gnawing on

直訳:

「私が噛み続けていたもの

比喩

「頭から離れない問題

pander

媚びる、迎合する

何度も出る重要語。

The voice never panders.

「神の声は媚びない」

まり

あなたが聞きたい答えを言わない」

フェミニズム部分

Uncle Tom

ブックマーカー図鑑



Release Note

直リンク方式実装しました

メモ

2026-07-06

anond:20260706191350

いやそれは分かれよw辞書引けば載ってるから

2026-07-05

たくさんのリクエスト、本当にありがとうございます



想像していた以上に「あの人を見てみたい」「自分も載せてほしい」という声をいただいており、大変ありがたい一方で、掲載が追いついていません。

現在、順番待ちのリクエストが500件を超えています



「まだ?」と思われている方、お待たせして申し訳ありません。

急かさず気長にお付き合いいただけると助かります



改めて、興味を持っていただけたことに感謝します。



なお、404やプラベのユーザーデータがないので掲載できません😭


ブックマーカー図鑑

https://bookmarker-encyclopedia.netlify.app/




------------



なんで時間かかってるかというとデータ取得をゆっくりやってるからです

それと掲載確認作業



------------


Roadmap

dorawii@新刊発売(予定)

男に対して淫乱とかふしだらって言わなくない?

でもこれって辞書いくら見ても絶対からないことでこういうことで外国人とかコミュ障であることが浮き彫りになっちゃうんだよな



dorawiiより


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

https://anond.hatelabo.jp/20260705164421# 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iHUEARYKAB0WIQTEe8eLwpVRSViDKR5wMdsubs4+SAUCakoLWAAKCRBwMdsubs4+
SL4uAP4kckpSK/n0w2+KD82zMJ38TvWQ9z+xbmkcBqZ3RRJUowD/bQhxTmn460wh
5wdrUPRTyP0XbsySnizc7sfUNilJYAU=
=wAuE
-----END PGP SIGNATURE-----

2026-07-04

anond:20260703173931

からぬいぐるみ塗り絵も与えてもらえなかった上に、辞書の引き方も知らないのか。

そんなんじゃ、なんでもないぬかるみに足を取られる人生になるぞ。この先ぬるいことばかりだと思うな。ぬかりなく備えろ。

2026-07-03

anond:20260703172244

100%の裏打ちがある翻訳者がいるとでも思ってんの?

英語の訳、日本語の訳だとしても使う辞書によってニュアンスは違うんだけど君は理解できなさそうね

dorawii@新刊発売(予定)

じゃあ学校テストの答案作成もその理屈で貫いてたら?

ふつう文法理論とか単語辞書的な意味とか持ち出してそれで説明できるから「この翻訳対象表現をした人はこういうことがいいたかったんだ」とも納得できる意味ある翻訳になると思うが、

そういう理論説明抜きに元の文章と一字でも違う文章提示してこれは翻訳だって言われても、その文章の言いたいことがその翻訳である担保理論説明がある場合と違って提示されてないのだから、信じようがなくない?


dorawiiより


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

https://anond.hatelabo.jp/20260703171707# 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iHUEARYKAB0WIQTEe8eLwpVRSViDKR5wMdsubs4+SAUCakdwBQAKCRBwMdsubs4+
SGyMAP0SNXFid3OONoZFfUKeJsfv3GVJk+/hr3bYpUF4H6SmGAD+NJxTp48Wx5o/
qq2UjDWcH9Ki+Ihoz7odNIWrDL+nSgM=
=gX7W
-----END PGP SIGNATURE-----

anond:20260703163320

専業主夫意味知ってんのかこいつ。辞書引いてこいカス

2026-07-01

はてなキーワードってサ終(転身?)してたんだな。

20余年前、インターネットに触れてすぐの頃に知らない言葉ググるとこのサービスがヒットすることがしばしばあった

辞書サイトを期待して開いたら言葉意味に関しては少ししか触れてなくて、あとはブログばかり紹介されててなんだこれと思った記憶

はてなダイアリーを繋ぐサービスだったことは今知った。そういや、はてなダイアリーも消えたな(転身した)

2026-06-30

Q.

she is technically a student.

といったとき、厳密には生徒だ、と訳されることがありますが、これは

名目上は、建前上は

といったような、「実態は少し違う」という意味が含まれると考えるべきでしょうか?

A.

"she is technically a student" の technically には、「形式規定定義の上ではそうだが、実態は少し違う」というニュアンスが確かにまれます。ご指摘の通り、「建前上は」「名目上は」に近い用法です。

technically の核心的なニュアンス

この用法の technically は「理屈規則定義からいえばそうなるが、実際にはそうでないこともある」という規則と実際のずれを示します 。辞書記述でも、

レクシス英和辞典:「建て前としては、理論上は」

ルミナス英和辞典:「規定定義)上は、たてまえでは」

アンカーコズミ英和辞典:「規則と実際とにずれがある、あるいは何らかの抜け道があるというニュアンスで用いる」

解説されています

「厳密には」という訳語トリック

「厳密には生徒だ」という訳語自体が曖昧さを含んでいます英語の technically は「定義規則に厳密に従えば当てはまる」という意味なので、「形式上は・一応は」に近い訳の方が正確です 。英語圏の Vocabulary.com も「technically true なことは、実際には正しいが、人々が一般的に考えるような仕方ではないことがある」と説明しています

例:トマト一般的には「野菜」と呼ばれるが、botanically(植物学的には) technically a fruit(厳密には果物だ)。これは「名目上は野菜だが、定義上は果物」というずれを表しています

she is technically a student」の含意

この文は文脈によってニュアンスが変わります

「建前上は・名目上は生徒だ(でも実態は違う)」:例えばほとんど学校に来ない、実質的には別の仕事をしている、など

規定上は生徒に分類される(が一般的イメージとは違う)」:例えば30歳で大学に在籍している場合など

「一応は生徒だ」:曖昧な状況をぼかして言う場面

いずれの場合も、「"student" という定義・分類にはあてはまるが、それだけでは全貌は伝わらない」というニュアンス共通しています 。また、ドラマの会話でも「一応はいるわ(ボーイフレンドがいるけど何か事情がある)」といった形でこの用法が多用されています

2026-06-22

anond:20260622114517

知らんけど、疑問に思って調べたらwikiに書いてあったなあってだけ

数分見ても公的辞書定義なされてなかったから、まだ定義が定まる途中段階なんじゃない

から孤独死死ぬ歳に一人で看取ってもらえない事象 ではないとするのは間違っていそうではあるってのが今じゃないか

2026-06-19

なんかさ、海外の生成AIに関する最新の議論とか法的な動向を、わざわざいち早くキャッチして共有してやってるのに、そこでDeepLとかの自動翻訳使ってることに対して「それもAIじゃん」「ダブスタ乙」とか粘着してくるAI推進派のバカが多すぎてマジで草生える

あのね、まず大前提として「翻訳」と「創作」を一緒にするなって話。

正直言って、翻訳なんてただの言語の置き換え作業でしょ? 辞書引いてパズルしてるだけじゃん。そこに著作物性なんてあるわけない。Aという言語をBに変えるだけの機械的プロセスに、絵師作家みたいな独創性があると思ってるなら、自意識過剰もいいところだわ。

から、俺が情報収集効率化のために自動翻訳を使い倒すのは、電卓使うのと同じ。正当なツールの利用なの。無断学習他人利権を貪ってる画像生成AIは脱法ツールだけど、翻訳AIはただの計算機。これ、義務教育受けてたら理解できるよね?

それを、AI推進派の連中は自分たちのやってる泥棒行為正当化したいからって、こっちの正論まで「AI利用だ!」ってレッテル貼りしてさ。結局、あいつら自分の歪んだ認知を守りたいだけで、全体の健全議論を停滞させてる元凶なんだよね。

から、俺はもうそういう噛みついてくるAI推進派は切り捨てることにした。これから海外の本物の議論を、俺が翻訳ツールをフル活用して吸い上げて、お前ら無知な層に教えてやるからさ。

結局、時代についてこれない老害とか、ルールを守れない脱法AI信者から脱落していくのは自然の摂理

自分がやってる仕事(笑)が「ただの変換作業だってことに早く気づけばいいのにね。

こっちが守ろうとしてる本物のイラストレータークリエイターとは、根本的に価値が違うの。

2026-06-16

dorawii@新刊発売(予定)

辞書



dorawiiより


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

https://anond.hatelabo.jp/20260616150553# 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iHUEARYKAB0WIQTEe8eLwpVRSViDKR5wMdsubs4+SAUCajDnwwAKCRBwMdsubs4+
SNL0AP0YIj4CXJYpVAKlECbJ1C5gcNmZBJ/QheTKyv6gRkODegEAnM5nh+80KcFr
ui/4anXoKmNEb6RXhkPXN654f/iTxwc=
=btIW
-----END PGP SIGNATURE-----

anond:20260616145620

あたおか=頭がおかしいのスラング増田におけるdorawiiの事

例:dorawiiはあたおか



辞書デビューおめ

三羽烏」は「優れた三人」という意味なのか

自分認識では「三羽烏」にあまり「優れた」という意味合いはない。

ある集団のなかで(良くも悪くも)目立つ三人組、というくらいの感覚である

たとえば「悪ガキの三羽烏」「遊び人三羽烏」のような用法もよく見かけるように思う。

また「四天王」などはトップに次ぐ地位であることも多いが「三羽烏」がその位置に来ることはまずない。

せいぜい「若手の注目株」や「実績のある中堅」といったあたりが多いのではないか



日本経済新聞校閲部が現況をまとめている。

https://x.com/nikkei_kotoba/status/1898693271947538749

国語辞典で「三羽がらす(三羽烏)」を引くと、「ある集団で、特にすぐれた三人」(大辞林)などとあり、その中でも誰かの弟子や部下に使うとする説明が目立ちます。多くの辞書は「優れた3人」を表すという点で一致していますが、では実際の使われ方はどうなのか、というのが質問趣旨でした。

結果は「ある集団や分野で優れた3人」が4割弱と最多でしたが、一方で「似たような性質を持った3人」「仲が良い3人」も各25%前後一定の支持を得ました。必ずしも「優れた3人」という意味だけで使用理解されているのではないようです。そこで語源を調べてみましたが、はっきりしませんでした。

  • 辞書では「優れた三人」とされることが多い
  • しかし実際にはそうでない用法も多い
  • 語源がはっきりしていないのでどちらが正しいか判断できない


というわけで調べてみた。



まず、「三羽烏」と呼ばれた最初期の例は、安田作兵衛・箕浦大蔵丞・古川九兵衛の「明智三羽烏」だろう。

明治時代書籍検索してみれば、大半はこの「明智三羽烏」に関する記述だった。

この三人は本能寺の変で先陣を切ったと言われており、おそらく後世の人がそこから想像を膨らませたのではないか

特に安田作兵衛は、信長に一番槍をつけた豪傑として、講談読物でよく取り上げられたヒーローだったのである



1895年明治28年)の講談速記本朝鮮軍安田作兵衛』では、

此三人は真っ黒な打扮(いでたち)を許され、馬も打扮も真っ黒、常に戦いの先に進んで毎度能く軍功を顧はし、戦いが始まるや否や、真っ先掛に飛出して功を顕わすより誰言うとなく夜明を報じる所の鴉に似たりと云ので、之を明智三羽烏と称えました

説明されている。



1897年明治30年)『織田明智本能寺合戦』には、

明智三羽烏と申しまするのは何ゆえかと言えば一説には四半の絹へ烏を墨画にして此の三人が其の差物を付けました

夜の明るを知らせまして暗きより明るきへ運びをつけまして告げわたる鳥でございます故に右の三人は他人より先がけて働らきをするという心をもって右様なるもの指物にせしという説もございます

此の三人は戦場にて他人に先だって高名手柄が有りますから戦場の苦労人(くろうと)だというので是れを三羽烏と称したという説もあります



1900年明治33年)『明智三羽鴉』にも、

ナゼ之を三羽烏と唱えるかと申しますると、戦場へ出でまするに黒糸の鎧、同じく桃形の兜、黒の剛剣、尤とも何も個も刃吐から鋒子まで黒塗りで、黒の逞ましき名馬は黒鞍置き、黒縮緬手綱で残らず黒の物の具、白地の四半に烏の差物をして、戦場を往来いたし、何時も人に勝れましたる大功を顕はし、人に知られたる三人、同じ扮装で有名の武士でございます

といった説明がある。



いずれの説明が正しいかはとりあえず措く。

現在のように「三羽烏」という呼称一般的であったなら、「なぜ三羽烏と呼ばれていたか」をわざわざ説明する必要はない。

理由必要だったという点で、この時はまだ「明智三羽烏」でしか使われていない言葉だったと言えるのではないか



その後、1906年明治39年)の『俚諺辞典』に、

似たもの鴉。相似寄りたるものといふ義。鴉と鴉と相似ておなじようなればなり。堀部安兵衛竹林唯七、大高源吾、の三人を赤穂の三羽鴉といふは相似寄りたる所あればなり。

とあり、これは「優れた」という意味を含んでいない。



1933年昭和8年)の冨山房大言海』では、

三人ノ、揃ヒテ、離レザル者ナドヲ云フ、俗語

やはり「優れた」を含まないが、同年の創造社『常用モダン辞典』は、

親分、主領の懐刀と称される三人の出来者。或は智慧袋となり、或は案内役となり忠勤を抜んづるところからいう。

として「優れた三人」という含意がありそうである



1934年昭和9年)の一新社『辞典併用新式百科大系』だと、

三人の傑士、部下の三秀才

とするが、同じく昭和9年平凡社『大辞典』では、

一 明智三羽烏安田作兵衛・古川九兵衛箕浦左衛門

二 俗語。主たる人に付添うて三人離れざる者。

としている。当初から辞書上の意味は定まっていないように思われる。



当たり前だが、辞書意味を定めてから、人々が使うようになるのではない。

人々が使っているのを見て、辞書がその意味類推するのである

昭和初期には『夜遊び三羽烏』『鉄血三羽烏』『婚約三羽烏』といった映画が公開されているが、いずれも単なる「三人組」を表しているように思われる。

そういったカジュアルな用例からしても、「三羽烏」は「明らかに優秀さだけでそう括られている」わけではなかったのだろう。



また「明智三羽烏」のイメージも残っているのだと思う。

徳川四天王などと比べれば、もちろん明智三羽烏は格下である

明智家のなかでさえ、明智秀満や斎藤利三と並ぶような中心人物とは言い難い。

優れているかどうかで言えば優れてはいるのだが「三傑」や「御三家」と呼ばれるほどの格はない。

そうした中途半端さが、用法に揺らぎを生じさせたのではなかろうか。

2026-06-13

一言で言えば、「公式音楽アーカイブ」と呼ぶべき場所に、システム都合の「話題トピック)」という名前がついているか違和感がある、というのが真相です。

YouTubeで「〇〇 - トピック」という名前で表示されるチャンネルは、個人不正動画アップロードして著作権回避しているわけではなく、YouTubeシステム公式音源を元に完全自動生成している公式チャンネルです。

そのため、運営者が「裏技的な手法著作権クリアしている」のではなく、「最初から100%著作権クリアした公式音源しか配信されていません。

トピックチャンネルが作られる仕組みと、著作権クリアしている具体的なシステムは以下の通りです。

## 1. 音楽配信代行サービスディストリビューター)の利用

アーティスト楽曲世界配信する際、TuneCore JapanやDistroKidなどの「音楽配信代行サービス」を利用します。

配信先として「YouTube Music」を選択して楽曲登録する。

代行サービス経由で、正式ライセンス(利用許諾)を持った音源データジャケット画像YouTube側に提供される。

## 2. 「アートトラック」の自動生成

YouTube提供された音源ジャケット画像を組み合わせ、自動的に1本の動画アートトラックと呼ばれる、静止画音楽のみの動画)を作成します。

動画概要欄には必ず「YouTube による自動生成。」や「Provided to YouTube by...(配信代行会社名)」と記載される。

## 3. トピックチャンネルへの自動格納

アーティストごとに個別チャンネル存在しない場合YouTube自動的に「アーティスト名 - トピック」というチャンネル新規作成し、そこに生成したアートトラックを格納します。

---

## 💡 自分も「トピック」に楽曲を載せたい場合

もしあなた音楽クリエイターで、自分の「トピックチャンネル」を作りたい場合は、YouTubeに直接動画投稿するのではなく、以下の手順を踏む必要があります

手順1: TuneCore Japanなどの配信代行サイトに会員登録する。

手順2: 音源ジャケット画像アップロードする。

手順3: 配信先に「YouTube Music」を指定して配信申請を行う。

数日〜数週間でYouTube側に自動的に「あなた専用のトピックチャンネル」が生成され、著作権が完全にクリアされた状態音楽配信されます

自身オリジナル楽曲配信したいと考えていますか?それとも他人の曲を使ったチャンネル運営について調べていますか?目的を教えていただければ、さらに詳しいアドバイス可能です。

<<

> >

YouTubeにおける「トピック(Topic)」という言葉には、大きく分けて2つの意味があります

文脈によって指すものが異なりますが、一般的音楽関連で使われる場合は1つ目の意味自動生成された公式チャンネル)を指します。

---

## 1. 音楽の「アーティスト公式自動生成チャンネル

YouTube Musicシステムが、権利から提供された音源を元に自動で作った音楽専門のチャンネルという意味です。

表示名: 「アーティスト名 - トピック」(英語設定では「Artist Name - Topic」)

特徴: 概要欄に「YouTubeによる自動生成」と書かれており、アルバムジャケット画像音源だけの動画アートトラック)が並んでいます

意味合い: ユーザーに対して「これは第三者違法アップロードではなく、YouTube公式に用意した音楽トピックのページですよ」ということを示しています

## 2. 一般的な「話題ジャンル」としてのトピック

YouTube動画ジャンル検索トレンドを分類するために使っている「テーマ(お題)」という意味です。

特徴: ゲームスポーツ料理テックなど、特定の関心事ごとに動画自動グループ分けされます

意味合い: ユーザー自分の興味のある「トピック話題)」をフォローしたり、関連する動画をまとめて見つけやすくするための分類タグのような役割です。

---

今回調べている「トピック」は、1つ目の「音楽アーティスト自動生成チャンネル」のことで間違いないでしょうか?

もし、ご自身チャンネルを「アーティスト公式チャンネル(音符マーク付き)」に統合したい、あるいは特定トピックから動画を削除したいなど、具体的な目的があれば教えてください。

<<

> >

トピック(Topic)」という英語が、その意味合い(「公式が用意した音楽ページ」であること)を示す言葉として英語ニュアンス的にも完全に正しいかという点について回答します。

結論から言うと、英語本来意味としても100%正しいです。不自然な点はありません。

YouTubeがなぜ「Official」や「Channel」ではなく「Topic」という英単語を選んだのか、その理由英語の持つ本来意味にあります

## 1. 英語の「Topic」が持つ本来意味

英語の「Topic」には、日本語の「話題」以外に「特定テーマで集められた情報のまとまり(Subject / Category)」という意味があります

YouTube側は、これを「一人の人間運営するチャンネル」ではなく、「そのアーティストに関する音楽情報システムが1箇所に集約したテーマページ」として定義しています

そのため、英語圏のユーザーが見ても「あ、これは誰かの個人アカウントではなく、システム自動でそのアーティスト楽曲をまとめている公式テーマ(Topic)ページなんだな」と自然に伝わります

## 2. YouTube英語ヘルプでの実際の表現

YouTube公式英語ヘルプでも、トピックチャンネル(Topic Channel)について以下のように説明されています

"Topic channels are generated by YouTube to ensure a complete discography of an artist is available on the platform."

トピックチャンネルは、アーティストの完全な作品目録ディスコグラフィ)をプラットフォーム上で確実に利用できるように、YouTubeによって生成されます。)

まりYouTubeシステムAI)が「このアーティスト楽曲データ」というテーマ(Topic)に基づいて自動生成した公式音楽目録ページであることを示すために、この単語が使われています

## 3. 他の単語との違い

Channel:人が動画投稿管理する場所というニュアンスが強い。

Topic:システム特定テーマアーティスト)の情報自動で集約した場所というニュアンスになる。

したがって、「これは第三者違法アップロードではなく、システム公式に用意したページである」とユーザー識別するための英語表現として、「Topic」は非常に適切で正しい言葉選びです。

---

このトピックチャンネルの仕組みについて、英語での表記(表示のされ方など)や、海外向けの配信に関してさらに詳しく知りたい情報はありますか?

<<

> >

トピック」という言葉違和感(しっくりこない感覚)を覚えるのは、あなた言語感覚が非常に鋭いからです。

違和感が生じる理由は、英語辞書的な意味問題ではなく、「日本語の『トピック』の使われ方」と「YouTube独自専門用語IT英語)」の間に大きなズレがあるからです。

具体的には、以下の3つの原因があります

## 1. 日本語の「トピック」は「単発の話題」を意味するから

日本人日常会話やニュースで「今日トピック」と言うとき、それは「最近ニュース」「1つの話題」「お題」という意味になります

しかし、YouTubeトピックチャンネルは「その歌手の全楽曲が蓄積されたデータベース(公式アルバム置き場)」です。

日本人にとって、「アルバム一覧」という巨大なアーカイブに対して「話題トピック)」という軽くて単発的な言葉が使われていることに、強いミスマッチを感じるのです。

## 2. 人ではなく「システム概念)」を指しているか

私たちは「チャンネル」と聞くと、YouTuberやテレビ局のような「意思を持った人間運営している場所」を想像します。

しかし、YouTubeにおける「Topic」は、人間ではなく「AIシステム自動分類したカテゴリの箱」を指しています

歌手名前 = 1つのカテゴリ名(お題)」として処理されているため、人間味のない機械的な冷たさや違和感を覚えてしまます

## 3. 本来は「裏方の管理用語」だから

この「トピック」という分類法は、もともとYouTube動画ジャンル分け(ゲームスポーツ音楽など)するために裏側で使っているデータベースの管理用語IT用語)でした。

それが、音楽配信YouTube Music)のスタートに伴ってそのままユーザーの見える表舞台チャンネル名)に出てきてしまったため、「なぜここに急に『トピック』なんて言葉があるんだ?」という違和感に繋がっています

---

一言で言えば、「公式音楽アーカイブ」と呼ぶべき場所に、システム都合の「話題トピック)」という名前がついているか違和感がある、というのが真相です。

この「トピック」という表示を消して、普通の「アーティスト公式チャンネル(音符マーク付き)」に綺麗にまとめたい(統合したい)といった要望はありますか?それとも、単純に仕組みとしての疑問を解消したかった状態でしょうか?

2026-06-11

anond:20260609152256

箱も青も、調べればすぐに答えが判る。小学生でも辞書見たりネット検索して自力解決できる話だぞ?

2026-06-08

anond:20260608024027

どっちつかずって、そりゃ左右はグラデーションなんだから人によってどの程度どっち寄りかはまちまちじゃんと思っちゃうけど

自分リベラルって辞書でひいたとき意味に近い考えを持ってるからリベラルって自認なだけで、リベラルの仲間に入れて!とも思ったことないしなあ

というかそんなに覚悟決まった奴しか左って名乗っちゃいけないの?

2026-06-06

ブルータス、お前もなんばしよっとか

それでも地球は動きよっとたい

おいの思うけんおいのおるったい

おいの辞書不可能っちゅう文字はなか

おいたちのおいたちのしゅうおいたちのための政治たい

地球は青かったばい

2026-06-01

anond:20260601160423

因果応報という言葉辞書でひっぱってどうぞ。

2026-05-31

dorawii@新刊発売(予定)

パターン

どうしてそんなこと聞くの?作り話だと思ってるの?なんで信じてくれないの?

パターン

疑問形から何かを聞いていることはわかるんだけどそれがなんなのかがわからない。根拠って言葉辞書で引いたりしてもぴんと来ない。

何を知りたいのかもっとかみくだいてくれないことには答えようがない。



dorawiiより


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

https://anond.hatelabo.jp/20260531143200# 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iHUEARYKAB0WIQTEe8eLwpVRSViDKR5wMdsubs4+SAUCahvH0gAKCRBwMdsubs4+
SEADAQC/z8hwgovVQlkiiNImm8AecGYcOGSji9gTnMGko0IafAEAz1bDXBTpd41U
ZI+viN9HQmgsP9p1lIpcYKD9f5jH6Aw=
=/Axl
-----END PGP SIGNATURE-----
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん