留园首页
新闻速递首页
热评新闻榜
新闻评论公告
72小时神评妙论
即刻热度新闻
查看原文:
“龙”误译“dragon”:中国形象对外传播大败笔?(图)
》》发表评论
》》本页热评
[
33
楼]
评论人:
frschung
[布衣]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 21:53:42
【回复】
回复
9
楼:
槓精, 挑自己喜歡的亂解釋, 照你的邏輯那望子成龍是希望自己的兒子逢迎討好!
赞
踩
[
32
楼]
评论人:
boom
[★品衔R5★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 13:47:29
【回复】
回复
30
楼:
可以啊,为什么?
赞
踩
[
31
楼]
评论人:
boom
[★品衔R5★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 13:47:05
【回复】
翻译要精确,中国民国的文人就是爱自己意淫,最大败笔是翻译国名,还有民主这些词汇
赞
踩
[
30
楼]
评论人:
斷╱╄嶂掫義
[☆品衔R4☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 13:10:31
【回复】
不如把中国的英文改成zhongguo, 省的在印欧语系里老是被支那支那的。
来自留园官方客户端
赞
踩
1
[
29
楼]
评论人:
kunhuo1
[品衔R2☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 13:09:27
【回复】
西方的龙的象征意义很贴切啊。 在中国,龙代表皇权,本来就是系老百姓血的。也是邪恶的象征啊。
赞
踩
[
28
楼]
评论人:
realSTFU
[★初心似汪★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 11:08:23
【回复】
回复
26
楼:
我去~真无知的可以
1
踩
[
27
楼]
评论人:
溪水边遛遛
[♂品衔R2☆♂]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 10:50:57
【回复】
长见识了,谢谢作者的介绍。我觉得Lonng好。
来自留园官方客户端
赞
踩
[
26
楼]
评论人:
城市沉睡
[★品衔R5★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 10:44:02
【回复】
不是中国人自己的败笔。是西方丑恶势力的手法。
类似的还有:中国人叫chinese
中国它们翻middle kingdom,本来是central kingdom
赞
踩
1
[
25
楼]
评论人:
邻居王叔叔
[☆品衔R4☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 10:39:11
【回复】
感觉没用啊。怎么叫取决于英语使用国吧?
1
踩
[
24
楼]
评论人:
按律当斩
[♂★品衔R6★♂]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 10:38:56
【回复】
mark
赞
踩
[
23
楼]
评论人:
funding
[品衔R2☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 10:14:20
【回复】
屠龙者终成恶龙。我看翻译的没有一点问题。
来自留园官方客户端
赞
踩
[
22
楼]
评论人:
wallicee
[★狗粮滚蛋★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 10:13:59
【回复】
回复
10
楼:
你眼瞎吗?好好读读再回复。呵呵
赞
1
[
21
楼]
评论人:
c2950
[☆品衔R4☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 9:49:56
【回复】
吃多了
2
踩
[
20
楼]
评论人:
青蛙
[☆品衔R4☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 9:24:02
【回复】
LOL 这又甩锅给龙了
赞
踩
[
19
楼]
评论人:
土豆四十斤
[♂★青衣金剑与正★♂]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 9:22:15
【回复】
大清国旗都有龙,也没被人骂。挨骂还甩锅,丢人,就别配龙的传人了,马(克思)的传人
10
1
[
18
楼]
评论人:
kzdhcster
[品衔R1]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 9:18:34
【回复】
去,loong是读音翻译,龙的英文就是dragon。
赞
踩
[
17
楼]
评论人:
伍天做
[♂☆品衔R3☆♂]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 9:16:28
【回复】
中国风气日渐欲下!连个“老人头”的商标也要标上“laorentou”以示自己产品的“高大上”,现在“龙”也要变成“long”了吗?我认为,我们写好自己的汉字就可以了,其它的译文……管他妈的呢!
5
踩
[
16
楼]
评论人:
myporn001
[☆品衔R4☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 9:13:12
【回复】
中国是恐龙化石资源大国。说中国人是龙的传人大概就是古人那么点儿想象力造成的。
中国古人将恐龙化石摆平了放置,大致就是中国龙的形象。身体更像蛇,而不是立体的恐龙。
赞
踩
[
15
楼]
评论人:
胡二娃
[品衔R1]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 9:08:18
【回复】
中国的龙和西方的龙,本质区别是统治阶级和外来威胁。中国人要向龙臣服寻求庇护,西方人不把龙杀了就活不了。
2
踩
[
14
楼]
评论人:
千奇百怪党
[☆★声望品衔7★☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:58:48
【回复】
中国的龙,其实也有威猛暴烈的一面。中国,自古以来,就是以侵略性扩张性发展起来的。只不过大一统以后,这一面退居幕后,龙的形象就变得正面了。这一正面形象也有两千多年了,已经成为我们的图腾,自然不应该与西方龙的负面形象划等号。西方龙贪财引来无数屠龙者,这就明显不是中国龙。
赞
2
[
13
楼]
评论人:
football0105
[☆品衔R4☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:50:01
【回复】
有病,多说一个字都是浪费
5
踩
[
12
楼]
评论人:
neophoenix
[★A(第十人)I★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:46:22
【回复】
古代传说里总有拿童男童女祭龙,龙就是甘露,也是洪水,本来就是自然里水的两面,古代帝王把自己和龙联系起来是借人们对自然的敬畏沾点光,毕竟古时候缺啥都可以,缺水不行
赞
踩
[
11
楼]
评论人:
granddad
[★🌟大元帅🌟★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:18:34
【回复】
解释那么多干嘛?中国更需要的是实干!这个世界几乎所有的民族都更崇尚强权和力量,看看西方文化中的狮子的地位,中国只需要让自己不断地变强大,更强大。强大了之后才有资格追求更高层次。
2
3
[
10
楼]
评论人:
hotcpu
[☆品衔R3☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:15:53
【回复】
回复
5
楼:
古代的龙象征的就是权利。 和祥和半点不沾边。 看看早期的龙饰品, 除了狰狞就是威严。
44
2
1
[
9
楼]
评论人:
kk1977
[☆★声望品衔8★☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:14:31
【回复】
中国龙那么正义高尚,为啥还有屠龙刀?
陆游的诗里还写过,一生未售屠龙技,万里犹思汗马功。显然龙的形象还不如马来得正面。
其实中国古代龙的形象是强大霸气,但未必正义宽仁,这跟西方差不多。古代帝王用龙来象征自己的强权,让老百姓屈服。这套逻辑沿袭下来,就成了现在中国人讨好逢迎当权者的个性。
56
3
1
[
8
楼]
评论人:
laolilili
[☆品衔R3☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:10:57
【回复】
不许译,只许写汉字
39
踩
[
7
楼]
评论人:
liuyuanwang99
[★品衔R5★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:10:55
【回复】
跟现在的国际形象不是很搭配吗?这个翻译似乎有点远见
7
踩
[
6
楼]
评论人:
留帕克
[品衔R2☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:07:38
【回复】
文化自信。他们不懂我们的龙 🐲 是他们没文化。正常人都懂 AMD 和马斯克都在说龙年 很正常的龙
1
2
[
5
楼]
评论人:
wallicee
[★狗粮滚蛋★]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:07:07
【回复】
中国的龙和外国的龙本来外形上就有很大的差别,根本就是两个物种。一直以来的翻译就不对。中国龙以前象征皇权,现代象征吉祥,活力。西方的龙基本象征着力量和反派。
赞
2
1
[
4
楼]
评论人:
paodan888
[品衔R2☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 8:06:00
【回复】
Dragon也不都是邪恶的,像魔兽世界里的守护巨龙是站在人类这一边的。
欧美的龙大部分是带翅膀的,中国的龙则是长长的没翅膀,应该属于两个物种,如果用两个词来代表则更容易精准表达。
如果改了的话,以后龙珠就不再是Dragon Ball而是Loong Ball了。
9
踩
[
3
楼]
评论人:
和平奖
[♂☆品衔R4☆♂]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 7:56:09
【回复】
dragon事实上并不是什么邪恶凶恶的代表,在权利的游戏中龙女和龙其实是正义的化身,可见作者对dragon 的认知也是正面的。而且中国神话中的龙也不总是代表好的,乌龙的出现就意味着不详。龙的正恶在于如何描述它,在白娘子中蛇也是好的。有些人不想出点花头来,总是不死心。
52
1
[
2
楼]
评论人:
MASHIMOTO
[☆品衔R3☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 7:52:11
【回复】
比熊猫强多了
37
踩
[
1
楼]
评论人:
jiaming
[♂★青春无悔★♂]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月10日 7:44:23
【回复】
祝大家龙年快乐。今天停战,明天继续。
来自留园官方客户端
赞
2
评
论
用户名:
密码:
[--注册ID--]
新闻评论原文:“龙”误译“dragon”:中国形象对外传播大败笔?(图)
本文热评:
9
楼
评论:
kk1977
[☆★声望品衔8★☆] 02月10日 8:14:31
53赞
3踩
1评
》》》查看9楼点评详情
中国龙那么正义高尚,为啥还有屠龙刀?
陆游的诗里还写过,一生未售屠龙技,万里犹思汗马功。显然龙的形象还不如马来得正面。
其实中国古代龙的形象是强大霸气,但未必正义宽仁,这跟西方差不多。古代帝王用龙来象征自己的强权,让老百姓屈服。这套逻辑沿袭下来,就成了现在中国人讨好逢迎当权者的个性。
获赞最多的网友评论,将自动推送到
留园神评妙论荟萃
;
更快更便捷,留园手机客户端下载
|
留园《信息市场》免费发布,推广!
新闻速递首页
|
注册留园笔名
|
即刻热度新闻
|
热评新闻排行
|
评论区公告
|
留园社区网选董事
|
【繁體閱讀】
[
留园首页
] [
留园条例
] [
广告服务
] [
联系我们
]
Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.