「(賭けに出る)決め手となった理由のひとつは「人気のあるSRPGタイトルは日本産のものが多かった」。同作が日本人に受ける可能性が高いと睨んだから」「すでに翻訳費用も日本からの売上で回収しきった、と」

castlecastle のブックマーク 2025/01/12 10:52

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「神ゲー」日本からの声高く翻訳後の日本売上7倍に、“日本人に何故か熱い注目あびたため”日本語実装のインディーSRPG―「実際は、賭けだった」語られる裏側 | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト

    ドイツのインディー開発者のGreenGuy氏は、自身が音楽と翻訳を除きほぼ単身で手掛けたSRPG『Our Adventurer Guild』について、2024年12月9日の日語翻訳実装後、半月程度における売れ行きを明らかにするとともに...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう