ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 199

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

64. årgang
7. juni 2021


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/909 af 31. maj 2021 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/910 af 31. maj 2021 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

4

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/911 af 31. maj 2021 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/912 af 4. juni 2021 om tilladelse til ændring af specifikationerne for den nye fødevare lacto-N-neotetraose (mikrobiel kilde) og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

10

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/913 af 3. juni 2021 om de harmoniserede standarder for husholdningsopvaskemaskiner, der er udarbejdet til støtte for forordning (EU) 2019/2022 og delegeret forordning (EU) 2019/2017

13

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/915 af 4. juni 2021 om standardkontraktbestemmelser mellem dataansvarlige og databehandlere i henhold til artikel 28, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 og artikel 29, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 ( 1 )

18

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/914 af 4. juni 2021 om standardkontraktbestemmelser for overførsel af personoplysninger til tredjelande i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 ( 1 )

31

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

7.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 199/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/909

af 31. maj 2021

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages foranstaltninger vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2021.

På Kommissionens vegne

For formanden

Gerassimos THOMAS

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


(1)   EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering (KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

En bøjelig vare (såkaldt pool-nudel) fremstillet af celleplast (skumplast) i form af et hult rør med en længde på ca. 1 m og en diameter på ca. 8 cm. Varen flyder på vandet og præsenteres som et flydemiddel i overensstemmelse med en europæisk standard for flydemidler til svømmeundervisning (EN 13138-2:2014). Varen er også støddæmpende og termisk isolerende.

Se billederne  (*1).

3926 90 97

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 3926 , 3926 90 og 3926 90 97 .

Tarifering under pos. 9506 som redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik, atletik og andre sportsgrene er udelukket, fordi varen på grund af sin simple, almindelige form ikke kan identificeres som et redskab, der er beregnet til øvelser eller sport under pos. 9506 , selv om varen på grund af sin flydeevne opfylder standarden for flydemidler til svømmeundervisning. Desuden kan varen på grund af sin simple form og almindelige materiale anvendes til forskellige formål (f.eks. til støddæmpende beskyttelse, hvis de bindes omkring pæle, til termisk isolering, hvis de bindes omkring rør, eller som legetøj til børn).

Tarifering under pos. 9503 som andet legetøj er ligeledes udelukket, da varen ikke klart kan identificeres som legetøj til børn eller voksne ud fra dens udformning.

Som følge heraf skal varen tariferes efter materialets beskaffenhed (plast).

Varen skal derfor tariferes under KN-kode 3926 90 97 som andre varer af plast.


(*1)  Billederne er kun vejledende.

Image 1


7.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 199/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/910

af 31. maj 2021

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages foranstaltninger vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2021.

På Kommissionens vegne

For formanden

Gerassimos THOMAS

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


(1)   EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering

(KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

Stænger af sintret keramisk metal (cermet) med et ensartet, rundt tværsnit. Varerne kan variere i længde og diameter, de kan være massive eller perforerede og have kølekanaler, og de har stumpe ender. Varerne kan også være skråtskårne.

Varerne er fremstillet af cermet, nærmere bestemt sintret metalcarbid på basis af wolframcarbid med cobalt som bindemiddel.

På grund af deres lave forarbejdningsgrad og enkle form kan varerne anvendes til en lang række formål, f.eks. som forstærkningselementer. Hvis varerne forarbejdes yderligere, kan de anvendes til værktøj og som værktøj.

8113 00 90

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 4 til afsnit XV, og teksten til KN-kode 8113 00 og 8113 00 90 .

Tarifering under KN-kode 8209 00 80 som stænger og lignende umonterede dele til værktøj, af cermets, er udelukket, da varerne kun kan anvendes til værktøj og som værktøj, hvis de bearbejdes yderligere, og også kan anvendes til andre formål.

Varerne henhører under pos. 8113 , som omfatter sintrede keramiske metaller (cermets), uanset om de foreligger ubearbejdede eller i form af varer, der ikke er mere specificeret beskrevet andetsteds i nomenklaturen (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 8113 , sjette stykke).

Varerne skal derfor tariferes under KN-kode 8113 00 90 som sintrede keramiske metaller (cermets) og andre varer deraf.


7.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 199/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/911

af 31. maj 2021

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages foranstaltninger vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2021.

På Kommissionens vegne

For formanden

Gerassimos THOMAS

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


(1)   EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering

(KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

Møbelhund bestående af:

en træplade (træfiberplade med afrundede hjørner og kanter)

skridsikre belægning af plast på pladens overside

hjul af plast

metalbeslag til montering af hjulene på pladens underside.

Varen har et udskåret greb, der gør det muligt at transportere varen, f.eks. manuelt, eller at hænge varen op på en væg.

Varen er beregnet til transport af forskellige genstande, navnlig møbler og andre tunge genstande.

(Se billedet)  (*1)

4421 99 10

Tarifering i henhold til almindelig bestemmelse 1, 3 b) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 3 til kapitel 44 samt teksten til KN-kode 4421 , 4421 99 og 4421 99 10 .

Tarifering under KN-kode 8716 80 00 som andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme er udelukket, da varens objektive karakteristika og egenskaber som helhed ikke svarer til ordlyden i pos. 8716 og KN-kode 8716 80 00 .

På grund af varens objektive karakteristika og egenskaber, herunder et udskåret greb, der ikke bruges til at skubbe varen med foden eller hånden, og fordi den er udformet til transport af tunge genstande såsom møbler ved at skubbe dem, er den ikke bestemt til at trækkes af andre køretøjer, skubbes eller trækkes ved håndkraft, skubbes med foden eller til at trækkes af dyr (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 8716 , andet stykke).

Varen kan ikke betragtes som et køretøj, da den mangler visse karakteristika og egenskaber for et hånd- eller foddrevet køretøj henhørende under pos. 8716 , idet den ikke er en vogn, en lastvogn, en trækvogn eller en sækkevogn, og idet den ikke består af en bestemt del af et køretøj, såsom et chassis.

Som følge heraf skal varen tariferes efter materialets beskaffenhed.

Varen er et sammensat produkt, der består af forskellige materialer (træ, plast og metal). Den bestanddel, der er karaktergivende for varen, er træ, da træpladen udgør størstedelen af det sammensatte produkt, og da træpladen har størst betydning for varens tiltænkte anvendelse.

Varen skal derfor tariferes under KN-kode 4421 99 10 som andre varer af træfiberplader.

Image 2


(*1)  Billedet er kun vejledende.


7.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 199/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/912

af 4. juni 2021

om tilladelse til ændring af specifikationerne for den nye fødevare lacto-N-neotetraose (mikrobiel kilde) og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (1), særlig artikel 12, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EU) 2015/2283 fastsættes det, at kun nye fødevarer, der er godkendt og opført på EU-listen, må markedsføres i Unionen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 (2) om EU-listen over nye fødevarer blev vedtaget i henhold til artikel 8 i forordning (EU) 2015/2283.

(3)

I henhold til artikel 12 i forordning (EU) 2015/2283 skal Kommissionen forelægge et udkast til gennemførelsesretsakt, som godkender markedsføring i Unionen af en ny fødevare og ajourføring af EU-listen.

(4)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/375 (3) blev det i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (4) tilladt at markedsføre kemisk syntetiseret lacto-N-neotetraose som en ny levnedsmiddelingrediens.

(5)

I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 258/97 meddelte virksomheden Glycom A/S den 1. september 2016 Kommissionen, at virksomheden havde til hensigt at markedsføre lacto-N-neotetraose fra mikrobiel kilde fremstillet med Escherichia coli stamme K-12 som en ny levnedsmiddelingrediens.

(6)

I sin meddelelse til Kommissionen forelagde Glycom A/S ligeledes en rapport, som den kompetente myndighed i Irland havde offentliggjort i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 258/97, hvori den på grundlag af den videnskabelige dokumentation, som den pågældende virksomhed havde forelagt, konkluderede, at lacto-N-neotetraose fremstillet med Escherichia coli stamme K-12 i alt væsentligt svarer til den syntetisk fremstillede lacto-N-neotetraose, som blev godkendt ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/375. Derfor blev lacto-N-neotetraose fra mikrobiel kilde optaget på EU-listen over nye fødevarer.

(7)

Den 23. juni 2019 indgav virksomheden Chr. Hansen A/S (»ansøgeren«) en ansøgning til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283 om godkendelse af lacto-N-neotetraose (mikrobiel kilde), fremstillet ved hjælp af en kombination af stammerne PS-LNnT-JBT og DS-LNnT-JBT afledt af Escherichia coli stamme BL21(DE3), som en ny fødevare under de samme anvendelsesbetingelser som dem, der på nuværende tidspunkt er godkendt for lacto-N-neotetraose med syntetisk og mikrobiel oprindelse. Ansøgeren anmodede om en ajourføring af EU-listen for så vidt angår den nye kilde til denne nye fødevare.

(8)

Desuden foreslog ansøgeren at ajourføre nogle af specifikationerne for lacto-N-neotetraose (mikrobiel kilde), fremstillet ud fra denne nye kilde, da de adskiller sig fra specifikationerne for den godkendte lacto-N-neotetraose af mikrobiel oprindelse, fremstillet med Escherichia coli stamme K-12, for så vidt som de vedrører en forøgelse af askeindholdet fra ≤ 0,4 % til ≤ 1,0 %, en forhøjelse af indholdet af gær- og skimmelsvampe fra de nuværende ≤ 10 kolonidannende enheder (»CFU«)/g af den nye fødevare for hver type mikroorganisme til ≤ 50 CFU/g for kombinationen af de to samt fraværet af methanol (fra de nuværende ≤ 100 mg/kg) og af lacto-N-neotetraose-fructose-isomer (fra det nuværende indhold på ≤ 1,0 %).

(9)

Den 17. januar 2020 anmodede Kommissionen Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) om at foretage en vurdering af lacto-N-neotetraose, fremstillet ved hjælp af en kombination af stammerne PS-LNnT-JBT og DS-LNnT-JBT afledt af Escherichia coli stamme BL21(DE3), i overensstemmelse med kravene i artikel 11 i forordning (EU) 2015/2283.

(10)

Den 22. oktober 2020 vedtog autoriteten den videnskabelige udtalelse »Safety of lacto-N-neotetraose (LNnT) produced by derivative strains of E. coli BL21 as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283« (5).

(11)

Autoriteten konkluderede i sin videnskabelige udtalelse, at lacto-N-neotetraose (LNnT), fremstillet ved hjælp af en kombination af stammerne PS-LNnT-JBT og DS-LNnT-JBT afledt af Escherichia coli stamme BL21(DE3), er sikker som en ny fødevare i overensstemmelse med forordning (EU) 2015/2283 under de nuværende godkendte anvendelsesbetingelser. Derfor giver denne videnskabelige udtalelse tilstrækkeligt grundlag for at fastslå, at lacto-N-neotetraose (LNnT), fremstillet ved hjælp af en kombination af stammerne PS-LNnT-JBT og DS-LNnT-JBT afledt af Escherichia coli stamme BL21(DE3), opfylder kravene i artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283.

(12)

Derfor bør specifikationerne for mikrobiologisk fremstillet lacto-N-neotetraose ændres, så de omfatter stammerne PS-LNnT-JBT og DS-LNnT-JBT afledt af Escherichia coli stamme BL21(DE3) som kilde til den nye fødevare ud over den godkendte Escherichia coli stamme K12, ligesom det foreslåede indhold af aske og gær- og skimmelsvampe bør ændres.

(13)

Bilaget til forordning (EU) 2017/2470 bør derfor ændres.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De oplysninger i EU-listen over godkendte nye fødevarer, jf. artikel 6 i forordning (EU) 2015/2283, der vedrører stoffet lacto-N-neotetraose (mikrobiel kilde), ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juni 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 af 20. december 2017 om EU-listen over nye fødevarer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 om nye fødevarer (EUT L 351 af 30.12.2017, s. 72).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/375 af 11. marts 2016 om tilladelse til markedsføring af lacto-N-neotetraose som en ny levnedsmiddelingrediens i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (EUT L 70 af 16.3.2016, s. 22).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser (EFT L 43 af 14.2.1997, s. 1).

(5)   EFSA Journal 2020;18(11):6305.


BILAG

Oplysningerne vedrørende »Lacto-N-neotetraose (mikrobiel kilde)« i tabel 2 (Specifikationer) i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 affattes således:

»Lacto-N-neotetraose

(mikrobiel kilde)

Definition:

Kemisk betegnelse: β-D-Galactopyranosyl-(1→4)-2-acetamido-2-deoxy-β-D-glucopyranosyl-(1→3)-β-D-galactopyranosyl-(1→4)-D-glucopyranose

Kemisk formel: C26H45NO21

CAS-nr.: 13007-32-4

Molekylvægt: 707,63 g/mol

Kilde:

Genetisk modificeret stamme af Escherichia coli K-12 eller

en kombination af de genetisk modificerede stammer PS-LNnT-JBT og DS-LNnT-JBT af Escherichia coli BL21 (DE3)

Beskrivelse:

Lacto-N-neotetraose er et hvidt til offwhite pulver, der fremstilles ved en mikrobiel proces.

Renhed:

Indhold (vandfrit): ≥ 80 %

D-Lactose: ≤ 10,0 %

Lacto-N-triose II: ≤ 3,0 %

para-Lacto-N-neohexaose: ≤ 5,0 %

Lacto-N-neotetraose-fructose-isomer: ≤ 1,0 %

Samlet indhold af saccharider (lacto-N-neotetraose, D-Lactose, Lacto-N-triose II, para-acto-N-neohexaose, lacto-N-neotetraose-fructose-isomer): ≥ 92 % (% w/w tørstof)

pH (20 °C, 5 % opløsning): 4,0-7,0

Vand: ≤ 9,0 %

Sulfataske: ≤ 1,0 %

Opløsningsmiddelrester (methanol): ≤ 100 mg/kg

Rest-proteiner: ≤ 0,01 %

Mikrobiologiske kriterier:

Totaltælling af aerobe mesofile bakterier: ≤ 500 CFU/g

Gær- og skimmelsvampe: ≤ 50 CFU/g

Rest-endotoksiner: ≤ 10 EU/mg

CFU: kolonidannende enheder (Colony Forming Units); EU: endotoksinenheder«


AFGØRELSER

7.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 199/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/913

af 3. juni 2021

om de harmoniserede standarder for husholdningsopvaskemaskiner, der er udarbejdet til støtte for forordning (EU) 2019/2022 og delegeret forordning (EU) 2019/2017

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1673/2006/EF (1), særlig artikel 10, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 9, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF (2) skal medlemsstaterne anse et produkt, for hvilket der er anvendt harmoniserede standarder, hvis referencenumre er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, for at være i overensstemmelse med alle de relevante krav i den for produktet gældende gennemførelsesforanstaltning, som sådanne standarder vedrører. I artikel 4 i Kommissionens forordning (EU) 2019/2022 (3) og bilag III dertil fastsættes de relevante krav til målemetoder og beregninger for så vidt angår husholdningsopvaskemaskiner.

(2)

I henhold til artikel 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1369 (4) skal Kommissionen efter vedtagelsen af en delegeret retsakt i henhold til forordningens artikel 16, som fastsætter specifikke mærkningskrav, offentliggøre henvisninger til harmoniserede standarder, der opfylder de relevante krav til måling og beregning i den delegerede retsakt i Den Europæiske Unions Tidende. Når der i forbindelse med overensstemmelsesvurderingen af et produkt anvendes sådanne harmoniserede standarder, formodes modellen at være i overensstemmelse med de relevante krav til måling og beregning i den delegerede retsakt. I artikel 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2017 (5) og bilag IV dertil fastsættes kravene til målemetoder og beregninger for så vidt angår husholdningsopvaskemaskiner.

(3)

Ved gennemførelsesafgørelse C(2020) 4329 (6) anmodede Kommissionen Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN), Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) og Det Europæiske Institut for Telestandardisering (ETSI) om at revidere de harmoniserede standarder for husholdningsopvaskemaskiner, husholdningsvaskemaskiner og husholdningsvaske/tørremaskiner til støtte for forordning (EU) 2019/2022 og (EU) 2019/2023 og delegeret forordning (EU) 2019/2017 og (EU) 2019/2014.

(4)

På grundlag af anmodningen i gennemførelsesafgørelse C(2020) 4329 udarbejdede Cenelec den harmoniserede standard EN 60436:2020 med henblik på at tage højde for den teknologiske og videnskabelige udvikling. Cenelec vedtog også ændring EN 60436:2020/A11:2020 og rettelsesbladet EN 60436:2020/AC:2020-6 til denne standard.

(5)

Kommissionen har sammen med Cenelec vurderet, om den harmoniserede standard EN 60436:2020 som ændret ved EN 60436:2020/A11:2020 og rettet ved EN 60436:2020/AC:2020-6 er i overensstemmelse med anmodningen i gennemførelsesafgørelse C(2020) 4329.

(6)

Den harmoniserede standard EN 60436:2020 som ændret ved EN 60436:2020/A11:2020 og rettet ved EN 60436:2020/AC:2020-6 opfylder de væsentlige krav, som den har til formål at dække, og som er fastsat i forordning (EU) 2019/2022 og delegeret forordning (EU) 2019/2017.

(7)

Det er nødvendigt at præcisere, hvilke versioner af de standarder, der er henvist til i afsnit »3 Ændring af afsnit 2 »Normative referencer«« i standard EN 60436:2020, der skal anvendes med henblik på overensstemmelsesformodning.

(8)

Med henblik på henholdsvis delegeret forordning (EU) 2019/2017 og forordning (EU) 2019/2022 bør kolonnen »Bemærkninger/Noter*« i tabel ZZA.1 i standard EN 60436:2020 og kolonnen »Bemærkninger/Noter*« i tabel ZZB.1 i standard EN 60436:2020 ikke offentliggøres, eftersom disse kolonner ikke stemmer overens med kravene i standardens normative hoveddel, og idet fortolkningen af overensstemmelsesformodningens retsvirkning, der er angivet i fodnoterne til disse kolonner, medfører retsusikkerhed.

(9)

Referencen for den harmoniserede standard EN 60436:2020 som ændret ved EN 60436:2020/A11:2020 og rettet ved EN 60436:2020/AC:2020-6 bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(10)

Den harmoniserede standard EN 60436:2020 erstatter harmoniseret standard EN 50242:2016 som offentliggjort i Kommissionens meddelelse 2016/C 416/05 (7). Denne meddelelse bør derfor ophæves.

(11)

Overholdelsen af en harmoniseret standard medfører en formodning om overensstemmelse med de relevante krav i Unionens harmoniseringslovgivning fra datoen for offentliggørelsen af referencen til en sådan standard i Den Europæiske Unions Tidende. Denne afgørelse bør derfor træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Referencen til den harmoniserede standard for energimærkning af husholdningsopvaskemaskiner, der er udarbejdet til støtte for delegeret forordning (EU) 2019/2017 og opført i bilag I til denne afgørelse, offentliggøres hermed i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

Referencen til den harmoniserede standard for miljøvenligt design af husholdningsopvaskemaskiner, der er udarbejdet til støtte for forordning (EU) 2019/2022 og opført i bilag II til denne afgørelse, offentliggøres hermed i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

Artikel 2

Meddelelse 2016/C 416/05 ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juni 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 316 af 14.11.2012, s. 12.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10).

(3)  Kommissionens forordning (EU) 2019/2022 af 1. oktober 2019 om fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af husholdningsopvaskemaskiner i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 1275/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 1016/2010 (EUT L 315 af 5.12.2019, s. 267).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1369 af 4. juli 2017 om opstilling af rammer for energimærkning og om ophævelse af direktiv 2010/30/EU (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 1).

(5)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2017 af 11. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1369 for så vidt angår energimærkning af husholdningsopvaskemaskiner og om ophævelse af Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1059/2010 (EUT L 315 af 5.12.2019, s. 134).

(6)  Commission Implementing Decision C(2020)4329 of 1 July 2020 on a standardisation request to the European Committee for Standardisation, the European Committee for Electrotechnical Standardisation and the European Telecommunications Standards Institute as regards ecodesign and energy labelling requirements for household dishwashers, household washing machines and household washer-dryers in support of Commission Regulations (EU) 2019/2022 and (EU) 2019/2023 and Commission Delegated Regulations (EU) 2019/2017 and (EU) 2019/2014.

(7)  Meddelelse fra Kommissionen som led i gennemførelsen af Kommissionens forordning (EU) nr. 1016/2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af husholdningsopvaskemaskiner og af Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1059/2010 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/30/EU for så vidt angår energimærkning af husholdningsopvaskemaskiner (EUT C 416 af 11.11.2016, s. 14).


BILAG I

Referencen for den harmoniserede standard, der er udarbejdet til støtte for delegeret forordning (EU) 2019/2017

EN 60436:2020

Elektriske opvaskemaskiner til husholdningsbrug — Metoder til måling af ydeevne

EN 60436:2020/A11:2020

EN 60436:2020/AC:2020-6

Begrænsninger:

a)

Med henblik på afsnit »2 Normative referencer« finder følgende versioner af de harmoniserede standarder anvendelse:

i)

EN 50564:2011

ii)

EN 50643:2018 som ændret ved EN 50643:2018/A1:2020

iii)

EN 60704-2-3:2019

iv)

EN 60704-2-3:2019 som ændret ved EN 60704-2-3:2019/A11:2019

v)

EN 60705:2015 som ændret ved EN 60705:2015/A2:2018

vi)

EN 60734:2012

vii)

ISO 607:1980.

b)

Denne offentliggørelse omfatter ikke kolonnen »Bemærkninger/Noter*« i tabel ZZA.1.


BILAG II

Referencen for den harmoniserede standard, der er udarbejdet til støtte for forordning (EU) 2019/2022

EN 60436:2020

Elektriske opvaskemaskiner til husholdningsbrug — Metoder til måling af ydeevne

EN 60436:2020/A11:2020

EN 60436:2020/AC:2020-6

Begrænsninger:

a)

Med henblik på afsnit »2 Normative referencer« finder følgende versioner af de harmoniserede standarder anvendelse:

i)

EN 50564:2011

ii)

EN 50643:2018 som ændret ved EN 50643:2018/A1:2020

iii)

EN 60704-2-3:2019

iv)

EN 60704-2-3:2019 som ændret ved EN 60704-2-3:2019/A11:2019

v)

EN 60705:2015 som ændret ved EN 60705:2015/A2:2018

vi)

EN 60734:2012

vii)

ISO 607:1980.

b)

Denne offentliggørelse omfatter ikke kolonnen »Bemærkninger/Noter*« i tabel ZZB.1.


7.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 199/18


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/915

af 4. juni 2021

om standardkontraktbestemmelser mellem dataansvarlige og databehandlere i henhold til artikel 28, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 og artikel 29, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR ––

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (1), særlig artikel 28, stk. 7,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse 1247/2002/EF (2), særlig artikel 29, stk. 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Begreberne dataansvarlig og databehandler spiller en afgørende rolle i anvendelsen af forordning (EU) 2016/679 og forordning (EU) 2018/1725. Den dataansvarlige er den fysiske eller juridiske person, offentlige myndighed, institution eller andet organ, som alene eller sammen med andre afgør, til hvilket formål og med hvilke hjælpemidler der må foretages behandling af personoplysninger. Med henblik på forordning (EU) 2018/1725 forstås ved en dataansvarlig den EU-institution eller det EU-organ eller generaldirektorat eller enhver anden organisatorisk enhed, der alene eller sammen med andre afgør, til hvilket formål og med hvilke hjælpemidler der må foretages behandling af personoplysninger. Hvis formålet med og hjælpemidlerne til en sådan behandling er fastlagt i en specifik EU-retsakt, kan Unionen fastsætte den dataansvarlige eller de specifikke kriterier for udpegelse af denne. En databehandler er den fysiske eller juridiske person, offentlige myndighed, institution eller andet organ, der behandler personoplysninger på den dataansvarliges vegne.

(2)

Det samme sæt standardkontraktbestemmelser bør gælde for forholdet mellem dataansvarlige og databehandlere, der er omfattet af forordning (EU) 2016/679, og ligeledes, når de er omfattet af forordning (EU) 2018/1725. Grunden hertil er, at databeskyttelsesreglerne i forordning (EU) 2016/679, der finder anvendelse på den offentlige sektor i medlemsstaterne, og databeskyttelsesreglerne i forordning (EU) 2018/1725, der finder anvendelse på Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer, så vidt muligt er blevet tilpasset hinanden for at have en sammenhængende tilgang til beskyttelse af personoplysninger i hele Unionen og fri udveksling af personoplysninger i Unionen.

(3)

For at sikre overholdelse af kravene i forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725 bør den dataansvarlige, når denne overdrager behandlingsaktiviteter til en databehandler, kun anvende databehandlere, der giver tilstrækkelige garantier, navnlig med hensyn til ekspertviden, pålidelighed og ressourcer, til at gennemføre tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der opfylder kravene i forordning (EU) 2016/679 og forordning (EU) 2018/1725, herunder med hensyn til behandlingssikkerhed.

(4)

En databehandlers behandling skal være reguleret af en kontrakt eller et andet retligt dokument i henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, som er bindende for databehandleren med hensyn til den dataansvarlige, og som fastsætter de elementer, der er anført i artikel 28, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2016/679 eller artikel 29, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2018/1725. Den pågældende kontrakt eller det pågældende dokument skal være skriftlig, herunder i elektronisk form.

(5)

I overensstemmelse med artikel 28, stk. 6, i forordning (EU) 2016/679 og artikel 29, stk. 6, i forordning (EU) 2018/1725 kan den dataansvarlige og databehandleren vælge at forhandle en individuel kontrakt, der indeholder de obligatoriske elementer, der er fastsat i henholdsvis artikel 28, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2016/679 eller artikel 29, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2018/1725, eller helt eller delvist at anvende standardkontraktbestemmelser vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 28, stk. 7, i forordning (EU) 2016/679 og artikel 29, stk. 7, i forordning (EU) 2018/1725.

(6)

Den dataansvarlige og databehandleren bør frit kunne medtage de standardkontraktbestemmelser, der er fastsat i denne afgørelse, i en bredere kontrakt og tilføje andre bestemmelser eller yderligere garantier, forudsat at de ikke direkte eller indirekte er i strid med standardkontraktbestemmelserne eller berører de registreredes grundlæggende rettigheder eller frihedsrettigheder. Anvendelsen af standardkontraktbestemmelserne berører ikke eventuelle kontraktlige forpligtelser for den dataansvarlige og/eller databehandleren til at sikre overholdelse af gældende privilegier og immuniteter.

(7)

Standardkontraktbestemmelserne bør indeholde både materielle og proceduremæssige regler. I overensstemmelse med artikel 28, stk. 3, i forordning (EU) 2016/679 og artikel 29, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1725 bør standardkontraktbestemmelserne også kræve, at den dataansvarlige og databehandleren fastsætter genstanden for og varigheden af behandlingen, behandlingens karakter og formål, typen af personoplysninger, kategorierne af registrerede og den dataansvarliges forpligtelser og rettigheder.

(8)

I henhold til artikel 28, stk. 3, i forordning (EU) 2016/679 og til artikel 29, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1725 skal databehandleren straks underrette den dataansvarlige, hvis en instruks fra den dataansvarlige efter dennes opfattelse er i strid med forordning (EU) 2016/679 eller forordning (EU) 2018/1725 eller databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret.

(9)

Hvis en databehandler lader en anden databehandler udføre specifikke aktiviteter, bør de særlige krav, der er omhandlet i artikel 28, stk. 2 og 4, i forordning (EU) 2016/679 eller artikel 29, stk. 2 og 4, i forordning (EU) 2018/1725, finde anvendelse. Der kræves navnlig en specifik eller generel skriftlig forhåndsgodkendelse. Uanset om denne forhåndsgodkendelse er specifik eller generel, bør den første databehandler ajourføre en liste over andre databehandlere.

(10)

For at opfylde kravene i artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679 har Kommissionen vedtaget standardkontraktbestemmelser i henhold til artikel 46, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2016/679. Disse bestemmelser opfylder også kravene i artikel 28, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2016/679 for dataoverførsler fra dataansvarlige, der er omfattet af forordning (EU) 2016/679, til databehandlere uden for forordningens geografiske anvendelsesområde eller fra databehandlere, der er omfattet af forordning (EU) 2016/679, til underdatabehandlere uden for forordningens geografiske anvendelsesområde. Disse standardkontraktbestemmelser kan ikke anvendes som standardkontraktbestemmelser med henblik på kapitel V i forordning (EU) 2016/679.

(11)

Tredjeparter bør kunne blive part i standardkontraktbestemmelserne i hele kontraktens løbetid.

(12)

Anvendelsen af standardkontraktbestemmelserne bør evalueres som en del af den regelmæssige evaluering af forordning (EU) 2016/679, der er omhandlet i artikel 97 i nævnte forordning.

(13)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og Det Europæiske Databeskyttelsesråd er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav en fælles udtalelse den 14. januar 2021 (3), som er taget i betragtning ved udarbejdelsen af denne afgørelse.

(14)

Foranstaltningerne i denne afgørelse stemmer overens med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 93 i forordning (EU) 2016/679 og artikel 96, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1725 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Standardkontraktbestemmelserne, som fastsat i bilaget, opfylder kravene til kontrakter mellem dataansvarlige og databehandlere i artikel 28, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2016/679 og i artikel 29, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2018/1725.

Artikel 2

Standardkontraktbestemmelserne, som fastsat i bilaget, kan anvendes i kontrakter mellem en dataansvarlig og en databehandler, der behandler personoplysninger på vegne af den dataansvarlige.

Artikel 3

Kommissionen evaluerer den praktiske anvendelse af standardkontraktbestemmelserne i bilaget på grundlag af alle tilgængelige oplysninger som led i den regelmæssige evaluering, der er omhandlet i artikel 97 i forordning (EU) 2016/679.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juni 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1.

(2)   EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39.

(3)  Fælles udtalelse 1/2021 fra Det Europæiske Databeskyttelsesråd og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om Europa-Kommissionens gennemførelsesafgørelse om standardkontraktbestemmelser mellem dataansvarlige og databehandlere med henblik på de spørgsmål, der er omhandlet i artikel 28, stk. 7 i forordning (EU) 2016/679 og artikel 29, stk. 7 i forordning (EU) 2018/1725.


BILAG

Standardkontraktbestemmelser

AFDELING I

Bestemmelse 1

Formål og anvendelsesområde

a)

Formålet med disse standardkontraktbestemmelser (herefter bestemmelserne) er at sikre overholdelse af (vælg det relevante alternativ: ALTERNATIV 1: artikel 28, stk. 3 og 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse))/(ALTERNATIV 2: artikel 29, stk. 3 og 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF).

b)

De dataansvarlige og databehandlerne, der er opført i bilag I, har accepteret disse bestemmelser for at sikre overholdelse af artikel 28, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2016/679 og artikel 29, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2018/1725.

c)

Disse bestemmelser finder anvendelse på behandling af personoplysninger som anført i bilag II.

d)

Bilag I-IV er en integrerende del af bestemmelserne.

e)

Disse bestemmelser berører ikke de forpligtelser, som den dataansvarlige er underlagt i henhold til forordning (EU) 2016/679 og/eller forordning (EU) 2018/1725.

f)

Disse bestemmelser sikrer ikke i sig selv, at forpligtelserne vedrørende internationale overførsler i henhold til kapitel V i forordning (EU) 2016/679 og/eller forordning (EU) 2018/1725 overholdes.

Bestemmelse 2

Bestemmelsernes uforanderlighed

a)

Parterne forpligter sig til ikke at ændre bestemmelserne, bortset fra at tilføje oplysninger til bilagene eller ajourføre oplysninger i dem.

b)

Dette forhindrer ikke parterne i at medtage de standardkontraktbestemmelser, der er fastsat i disse bestemmelser, i en bredere kontrakt eller i at tilføje andre bestemmelser eller yderligere garantier, forudsat at de ikke direkte eller indirekte er i strid med bestemmelserne eller indskrænker de registreredes grundlæggende rettigheder eller frihedsrettigheder.

Bestemmelse 3

Fortolkning

a)

Hvor disse bestemmelser anvender de udtryk, der er defineret i henholdsvis forordning (EU) 2016/679 eller forordning (EU) 2018/1725, har disse udtryk samme betydning som i nævnte forordning.

b)

Disse bestemmelser skal læses og fortolkes i lyset af bestemmelserne i henholdsvis forordning (EU) 2016/679 eller forordning (EU) 2018/1725.

c)

Disse bestemmelser må ikke fortolkes på en måde, der strider mod de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i forordning (EU) 2016/679/forordning (EU) 2018/1725, eller på en måde, som berører de registreredes grundlæggende rettigheder eller frihedsrettigheder.

Bestemmelse 4

Hierarki

I tilfælde af uoverensstemmelse mellem disse bestemmelser og bestemmelserne i tilknyttede aftaler mellem parterne, der eksisterer på det tidspunkt, hvor disse bestemmelser aftales eller indgås, har disse bestemmelser forrang.

Bestemmelse 5 — Valgfri

Dockingklausul

a)

Enhver enhed, der ikke er part i disse bestemmelser, kan efter aftale med alle parterne til enhver tid tiltræde disse bestemmelser som dataansvarlig eller databehandler ved at udfylde bilagene og underskrive bilag I.

b)

Når bilagene nævnt i punkt a) er udfyldt og underskrevet, behandles den tiltrædende enhed som part i disse bestemmelser og har de rettigheder og forpligtelser, der tilkommer en dataansvarlig eller databehandler i overensstemmelse med udpegelsen af denne i bilag I.

c)

Den tiltrædende enhed har ingen rettigheder eller forpligtelser som følge af disse bestemmelser fra den periode, der går forud for enhedens tiltrædelse som part.

AFDELING II

PARTERNES FORPLIGTELSER

Bestemmelse 6

Beskrivelse af behandlingen/behandlingerne

Nærmere oplysninger om behandlingsaktiviteterne, navnlig de kategorier af personoplysninger og formålene med den behandling, hvortil personoplysningerne behandles på vegne af den dataansvarlige, er anført i bilag II.

Bestemmelse 7

Parternes forpligtelser

7.1.   Instrukser

a)

Databehandleren behandler kun personoplysninger efter dokumenterede instrukser fra den dataansvarlige, medmindre dette kræves i henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er underlagt. I så fald underretter databehandleren den dataansvarlige om dette retlige krav inden behandling, medmindre loven forbyder dette af hensyn til vigtige samfundsinteresser. Efterfølgende instrukser kan også gives af den dataansvarlige under hele behandlingen af personoplysninger. Disse instrukser skal altid dokumenteres.

b)

Databehandleren underretter straks den dataansvarlige, hvis instrukser fra den dataansvarlige efter databehandlerens opfattelse er i strid med forordning (EU) 2016/679/forordning (EU) 2018/1725 eller de gældende databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret.

7.2.   Formålsbegrænsning

Databehandleren må kun behandle personoplysningerne til det eller de specifikke formål med behandlingen, som er fastsat i bilag II, medmindre han modtager yderligere instrukser fra den dataansvarlige.

7.3.   Varigheden af behandlingen af personoplysninger

Behandlingen foretaget af databehandleren må kun finde sted i den periode, der er anført i bilag II.

7.4.   Behandlingssikkerhed

a)

Databehandleren gennemfører som minimum de tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der er anført i bilag III, for at garantere personoplysningernes sikkerhed. Dette omfatter beskyttelse af data mod brud på sikkerheden, der fører til hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, tab, ændring, uautoriseret videregivelse af eller adgang til oplysningerne (brud på persondatasikkerheden). Ved vurderingen af det passende sikkerhedsniveau tager parterne behørigt hensyn til det aktuelle tekniske niveau, gennemførelsesomkostningerne, behandlingens karakter, omfang, kontekst og formål samt de risici, der består for de registrerede.

b)

Databehandleren giver kun sine medarbejdere adgang til personoplysninger, der behandles, i det omfang, det er strengt nødvendigt for gennemførelsen, forvaltningen og overvågningen af kontrakten. Databehandleren sikrer, at de personer, der er bemyndiget til at behandle de modtagne personoplysninger, har forpligtet sig til at iagttage fortrolighed eller er underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt.

7.5.   Følsomme oplysninger

Hvis behandlingen omfatter personoplysninger om racemæssig eller etnisk baggrund, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning eller fagforeningsmæssigt tilhørsforhold, genetiske data eller biometriske data med det formål entydigt at identificere en fysisk person, helbredsoplysninger eller oplysninger om en persons seksuelle forhold eller seksuelle orientering eller oplysninger om straffedomme og lovovertrædelser (»følsomme oplysninger«), anvender databehandleren specifikke begrænsninger og/eller supplerende garantier.

7.6.   Dokumentation og overholdelse

a)

Parterne skal kunne påvise, at de overholder disse bestemmelser.

b)

Databehandleren behandler omgående og fyldestgørende forespørgsler fra den dataansvarlige om behandlingen af data i henhold til disse bestemmelser.

c)

Databehandleren stiller alle de oplysninger til rådighed for den dataansvarlige, der er nødvendige for at påvise overholdelse af de forpligtelser, der er fastsat i disse bestemmelser, og som følger direkte af forordning (EU) 2016/679 og/eller forordning (EU) 2018/1725. På den dataansvarliges anmodning skal databehandleren også tillade og bidrage til revisioner af de behandlingsaktiviteter, der er omfattet af disse bestemmelser, med rimelige mellemrum, eller hvis der er tegn på manglende overholdelse. Når den dataansvarlige træffer afgørelse om en gennemgang eller revision, kan denne tage hensyn til relevante certificeringer, som databehandleren er i besiddelse af.

d)

Den dataansvarlige kan vælge selv at gennemføre revisionen eller bemyndige en uafhængig revisor. Revisionen kan også omfatte inspektioner i databehandlerens lokaler eller fysiske faciliteter og skal, hvor det er relevant, gennemføres med et rimeligt varsel.

e)

Parterne stiller på anmodning de oplysninger, der er omhandlet i denne bestemmelse, herunder resultaterne af eventuelle revisioner, til rådighed for de(n) kompetente tilsynsmyndighed(er).

7.7.   Anvendelse af underdatabehandlere

a)

ALTERNATIV 1: FORUDGÅENDE SPECIFIK GODKENDELSE: Databehandleren må ikke udlicitere nogen af sine behandlingsaktiviteter, der udføres på vegne af den dataansvarlige i overensstemmelse med disse bestemmelser, til en underdatabehandler uden den dataansvarliges forudgående specifikke skriftlige godkendelse. Databehandleren indgiver anmodningen om specifik godkendelse mindst (ANGIV TIDSPERIODE), inden aftale indgås med den pågældende underdatabehandler, sammen med de oplysninger, der er nødvendige for, at den dataansvarlige kan træffe afgørelse om godkendelsen. Listen over underdatabehandlere, der er godkendt af den dataansvarlige, findes i bilag IV. Parterne skal holde bilag IV ajourført.

ALTERNATIV 2: GENEREL SKRIFTLIG GODKENDELSE: Databehandleren har den dataansvarliges generelle godkendelse til at indgå aftale med underdatabehandlere fra en aftalt liste. Databehandleren underretter specifikt den dataansvarlige skriftligt om eventuelle påtænkte ændringer af denne liste som følge af, at underdatabehandlere tilføjes til listen eller erstattes, mindst (ANGIV TIDSPERIODE) på forhånd og giver derved den dataansvarlige mulighed for at gøre indsigelse mod sådanne ændringer, inden aftale indgås med den eller de pågældende underdatabehandler(e). Databehandleren giver den dataansvarlige de oplysninger, der er nødvendige for, at den dataansvarlige kan udøve sin indsigelsesret.

b)

Hvis databehandleren indgår aftale med en underdatabehandler med henblik på at udføre specifikke behandlingsaktiviteter (på vegne af den dataansvarlige), skal databehandleren gøre dette i form af en kontrakt, der i det væsentlige pålægger underdatabehandleren de samme databeskyttelsesforpligtelser som dem, der pålægges databehandleren i overensstemmelse med disse bestemmelser. Databehandleren skal sikre, at underdatabehandleren opfylder de forpligtelser, som databehandleren er underlagt i henhold til disse bestemmelser og til forordning (EU) 2016/679 og/eller forordning (EU) 2018/1725.

c)

Databehandleren forelægger på den dataansvarliges anmodning en kopi af en sådan aftale med en underdatabehandler og eventuelle efterfølgende ændringer for den dataansvarlige. I det omfang det er nødvendigt for at beskytte forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger, herunder personoplysninger, kan databehandleren redigere aftaleteksten, inden kopien videregives.

d)

Databehandleren forbliver fuldt ud ansvarlig over for den dataansvarlige for opfyldelsen af underdatabehandlerens forpligtelser i henhold til dennes kontrakt med databehandleren. Databehandleren underretter den dataansvarlige om enhver manglende opfyldelse fra underdatabehandlerens side af dennes kontraktlige forpligtelser.

e)

Databehandleren indgår en aftale om tredjemandsløfte med underdatabehandleren, hvorefter den dataansvarlige — i tilfælde af at databehandleren faktisk eller retligt set er ophørt med at eksistere eller er blevet insolvent — har ret til at opsige kontrakten med underdatabehandleren og til at give underdatabehandleren en instruks om at slette eller tilbagelevere personoplysningerne.

7.8.   Internationale overførsler

a)

Databehandlerens overførsel af oplysninger til et tredjeland eller en international organisation må kun ske på grundlag af dokumenterede instrukser fra den dataansvarlige eller for at opfylde et specifikt krav i henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er underlagt, og skal finde sted i overensstemmelse med kapitel V i forordning (EU) 2016/679 eller forordning (EU) 2018/1725.

b)

Den dataansvarlige er enig i, at hvis databehandleren gør brug af en underdatabehandler i overensstemmelse med bestemmelse 7.7 til at udføre specifikke behandlingsaktiviteter (på vegne af den dataansvarlige), og disse behandlingsaktiviteter indebærer en overførsel af personoplysninger som omhandlet i kapitel V i forordning (EU) 2016/679, kan databehandleren og underdatabehandleren sikre overensstemmelse med kapitel V i forordning (EU) 2016/679 ved hjælp af standardkontraktbestemmelser vedtaget af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 46, stk. 2, i forordning (EU) 2016/679, forudsat at betingelserne for anvendelse af disse standardkontraktbestemmelser er opfyldt.

Bestemmelse 8

Bistand til den dataansvarlige

a)

Databehandleren underretter straks den dataansvarlige om enhver anmodning, han har modtaget fra den registrerede. Databehandleren må ikke selv besvare anmodningen, medmindre den dataansvarlige har givet tilladelse hertil.

b)

Databehandleren bistår den dataansvarlige med at opfylde dennes forpligtelse til at besvare registreredes anmodninger om udøvelse af deres rettigheder under hensyntagen til behandlingens karakter. Ved opfyldelsen af sine forpligtelser i henhold til punkt a) og b) skal databehandleren overholde den dataansvarliges instrukser.

c)

Ud over databehandlerens forpligtelse til at bistå den dataansvarlige i henhold til bestemmelse 8, punkt b), bistår databehandleren desuden den dataansvarlige med at sikre overholdelse af følgende forpligtelser under hensyntagen til databehandlingens karakter og de oplysninger, som databehandleren har til rådighed:

1)

forpligtelsen til at foretage en vurdering af de påtænkte behandlingsaktiviteters indvirkning på beskyttelsen af personoplysninger (en »konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse«), hvis en type behandling sandsynligvis vil medføre en høj risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder

2)

forpligtelsen til at høre de(n) kompetente tilsynsmyndighed(er) forud for behandling, hvis en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse viser, at behandlingen vil medføre en høj risiko, hvis den dataansvarlige ikke træffer foranstaltninger til at mindske risikoen

3)

forpligtelsen til at sikre, at personoplysningerne er korrekte og ajourførte, ved straks at underrette den dataansvarlige, hvis databehandleren bliver opmærksom på, at de personoplysninger, der behandles, er ukorrekte eller er blevet forældede

4)

forpligtelserne i ([ALTERNATIV 1), artikel 32 i forordning (EU) 2016/679/(ALTERNATIV 2) Artikel 33 og 36-38 forordning (EU) 2018/1725.

d)

Parterne fastsætter i bilag III de passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger, som databehandleren skal anvende til at bistå den dataansvarlige ved anvendelsen af denne bestemmelse, samt anvendelsesområdet for og omfanget af den nødvendige bistand.

Bestemmelse 9

Anmeldelse af brud på persondatasikkerheden

I tilfælde af brud på persondatasikkerheden samarbejder databehandleren med og bistår den dataansvarlige med henblik på, at den dataansvarlige opfylder sine forpligtelser i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EU) 2016/679 eller i henhold til artikel 34 og 35 i forordning (EU) 2018/1725, hvor det er relevant, under hensyntagen til behandlingens karakter og de oplysninger, som databehandleren har adgang til.

9.1.   Brud på datasikkerheden vedrørende oplysninger, der behandles af den dataansvarlige

I tilfælde af brud på persondatasikkerheden vedrørende oplysninger, der behandles af den dataansvarlige, bistår databehandleren den dataansvarlige:

a)

med at anmelde bruddet på persondatasikkerheden til de(n) kompetente tilsynsmyndighed(er) uden unødig forsinkelse, efter at den dataansvarlige har fået kendskab til det, hvis det er relevant (medmindre bruddet på persondatasikkerheden sandsynligvis ikke vil medføre en risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder)

b)

med at indhente følgende oplysninger, som i henhold til (ALTERNATIV 1) artikel 33, stk. 3, i forordning (EU) 2016/679/(ALTERNATIV 2) artikel 34, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1725 skal angives i den dataansvarliges meddelelse, og skal som minimum omfatte:

1)

personoplysningernes art, herunder, hvis det er muligt, kategorierne og det omtrentlige antal berørte registrerede samt kategorierne og det omtrentlige antal berørte personoplysninger

2)

de sandsynlige konsekvenser af bruddet på persondatasikkerheden

3)

de foranstaltninger, som den dataansvarlige har truffet eller foreslår at træffe for at afhjælpe bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvor det er relevant, foranstaltninger til at afbøde dets mulige negative virkninger.

Hvis og i det omfang det ikke er muligt at give alle disse oplysninger samtidig, skal den oprindelige anmeldelse indeholde de oplysninger, der er til rådighed, og yderligere oplysninger skal efterfølgende gives uden unødig forsinkelse, i takt med at de foreligger.

c)

i henhold til (ALTERNATIV 1) artikel 34 i forordning (EU) 2016/679/(ALTERNATIV 2) artikel 35 i forordning (EU) 2018/1725 med at overholde forpligtelsen til uden unødig forsinkelse at underrette den registrerede om bruddet på persondatasikkerheden, hvis bruddet på persondatasikkerheden sandsynligvis vil medføre en høj risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder.

9.2.   Brud på datasikkerheden vedrørende oplysninger, der behandles af databehandleren

I tilfælde af brud på persondatasikkerheden vedrørende oplysninger, der behandles af databehandleren, underretter databehandleren uden unødig forsinkelse den dataansvarlige, efter at databehandleren har fået kendskab til bruddet. Meddelelsen skal som minimum indeholde:

a)

en beskrivelse af overtrædelsens art (herunder om muligt kategorierne og det omtrentlige antal berørte registrerede og berørte personoplysninger)

b)

nærmere oplysninger om et kontaktpunkt, hvor der kan indhentes flere oplysninger om bruddet på persondatasikkerheden

c)

dets sandsynlige konsekvenser og de foranstaltninger, der er truffet eller foreslås truffet for at afhjælpe bruddet, herunder for at afbøde dets eventuelle negative virkninger.

Hvis og i det omfang det ikke er muligt at give alle disse oplysninger samtidig, skal den oprindelige anmeldelse indeholde de oplysninger, der er til rådighed, og yderligere oplysninger skal efterfølgende gives uden unødig forsinkelse, i takt med at de foreligger.

Parterne fastsætter i bilag III alle andre elementer, som databehandleren skal fremlægge, når denne bistår den dataansvarlige i overensstemmelse med den dataansvarliges forpligtelser i henhold til ([ALTERNATIV 1) artikel 33 og 34 i forordning (EU) 2016/679/(ALTERNATIV 2) artikel 34 og 35 i forordning (EU) 2018/1725.

AFDELING III

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Bestemmelse 10

Manglende overholdelse af bestemmelserne og ophævelse

a)

Med forbehold af eventuelle bestemmelser i forordning (EU) 2016/679 og/eller forordning (EU) 2018/1725 kan den dataansvarlige i tilfælde af, at databehandleren misligholder sine forpligtelser i henhold til disse bestemmelser, give databehandleren en instruks om at suspendere behandlingen af personoplysninger, indtil sidstnævnte overholder disse bestemmelser, eller kontrakten ophæves. Databehandleren underretter straks den dataansvarlige, hvis denne af en eller anden grund ikke er i stand til at overholde disse bestemmelser.

b)

Den dataansvarlige har ret til at opsige kontrakten, for så vidt den vedrører behandling af personoplysninger i henhold til disse bestemmelser, hvis:

1)

databehandlerens behandling af personoplysninger er blevet suspenderet af den dataansvarlige i henhold til punkt a), og hvis overholdelsen af disse bestemmelser ikke er blevet genoprettet inden for en rimelig frist og under alle omstændigheder senest en måned efter suspensionen

2)

databehandleren i væsentlig eller vedvarende grad misligholder disse bestemmelser eller sine forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2016/679 og/eller forordning (EU) 2018/1725

3)

databehandleren ikke overholder en bindende afgørelse fra en kompetent domstol eller de(n) kompetente tilsynsmyndighed(er) vedrørende sine forpligtelser i henhold til disse bestemmelser eller til forordning (EU) 2016/679 og/eller forordning (EU) 2018/1725.

c)

Databehandleren har ret til at opsige kontrakten, for så vidt den vedrører behandling af personoplysninger i henhold til disse bestemmelser, hvis den dataansvarlige efter at være blevet underrettet om, at dennes instrukser er i strid med gældende retlige krav i overensstemmelse med bestemmelse 7.1, punkt b), insisterer på, at instrukserne overholdes.

d)

Når kontrakten er bragt til ophør, sletter databehandleren efter den dataansvarliges valg alle personoplysninger, som denne har behandlet på vegne af den dataansvarlige, og attesterer over for den dataansvarlige, at oplysningerne er blevet slettet, eller tilbageleverer alle personoplysninger til den dataansvarlige og sletter eksisterende kopier, medmindre EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret kræver, at personoplysningerne gemmes. Indtil oplysningerne er slettet eller leveret tilbage, skal databehandleren fortsat sikre, at disse bestemmelser overholdes.


BILAG I

Liste over parter

Dataansvarlig(e): [Identitet og kontaktoplysninger for den eller de dataansvarlige og, hvor det er relevant, for den dataansvarliges databeskyttelsesrådgiver]

1.

Navn: …

 

Adresse: …

 

Kontaktpersonens navn, stilling og kontaktoplysninger: …

 

Undertegnelses- og tiltrædelsesdato: …

2.

 

Databehandler(e): [Identitet og kontaktoplysninger for databehandleren eller databehandlerne og, hvor det er relevant, for databehandlerens databeskyttelsesrådgiver]

1.

Navn: …

 

Adresse: …

 

Kontaktpersonens navn, stilling og kontaktoplysninger: …

 

Undertegnelses- og tiltrædelsesdato: …

2.

 


BILAG II

Beskrivelse af behandlingen

Kategorier af registrerede, hvis personoplysninger behandles

Kategorier af personoplysninger, der behandles

Følsomme oplysninger, der behandles (hvis relevant) og anvendte begrænsninger eller garantier, der fuldt ud tager hensyn til oplysningernes art og de involverede risici, f.eks. streng formålsbegrænsning, adgangsbegrænsninger (herunder kun adgang for personale, der har fulgt en specialuddannelse), registrering af adgangen til oplysningerne, begrænsninger for videreoverførsel eller yderligere sikkerhedsforanstaltninger.

Behandlingens art

Formål, hvortil personoplysningerne behandles på vegne af den dataansvarlige

Behandlingens varighed

Ved behandling af (under)databehandlere angives også behandlingens genstand, art og varighed.


BILAG III

Tekniske og organisatoriske foranstaltninger, herunder tekniske og organisatoriske foranstaltninger til sikring af datasikkerheden

FORKLARENDE NOTE:

De tekniske og organisatoriske foranstaltninger skal beskrives konkret og ikke på en generisk måde.

Beskrivelse af de tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, som databehandleren/databehandlerne har gennemført (herunder eventuelle relevante certificeringer) for at sikre et passende sikkerhedsniveau under hensyntagen til behandlingens art, omfang, kontekst og formål samt risiciene for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder. Eksempler på mulige foranstaltninger:

 

Foranstaltninger til pseudonymisering og kryptering af personoplysninger

 

Foranstaltninger til sikring af løbende fortrolighed, integritet, tilgængelighed og robusthed af behandlingssystemer og -tjenester

 

Foranstaltninger til sikring af evnen til at genoprette tilgængeligheden af og adgangen til personoplysninger rettidigt i tilfælde af en fysisk eller teknisk hændelse

 

Processer for regelmæssig afprøvning, vurdering og evaluering af effektiviteten af tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at garantere behandlingssikkerheden

 

Foranstaltninger vedrørende brugeridentifikation og -godkendelse

 

Foranstaltninger til beskyttelse af data under overførsel

 

Foranstaltninger til beskyttelse af data under lagring

 

Foranstaltninger til sikring af fysisk sikkerhed på steder, hvor personoplysninger behandles

 

Foranstaltninger til sikring af logning af begivenheder

 

Foranstaltninger til sikring af systemkonfiguration, herunder standardkonfiguration

 

Foranstaltninger til intern forvaltning og forvaltning af IT og IT-sikkerhed

 

Foranstaltninger til certificering/sikring af processer og produkter

 

Foranstaltninger til sikring af dataminimering

 

Foranstaltninger til sikring af datakvalitet

 

Foranstaltninger til sikring af begrænset datalagring

 

Foranstaltninger til sikring af ansvarlighed

 

Foranstaltninger til muliggørelse af dataportabilitet og sikring af sletning]

For overførsler til (under)databehandlere beskrives også de specifikke tekniske og organisatoriske foranstaltninger, som (under)databehandleren skal træffe for at kunne yde bistand til den dataansvarlige.

Beskrivelse af de specifikke tekniske og organisatoriske foranstaltninger, som databehandleren skal træffe for at kunne yde bistand til den dataansvarlige.


BILAG IV

Liste over underdatabehandlere

FORKLARENDE NOTE:

Dette bilag skal udfyldes i tilfælde, hvor underdatabehandlere gives en specifik tilladelse (bestemmelse 7.7, punkt a), alternativ 1).

Den dataansvarlige har givet tilladelse til, at følgende underdatabehandlere anvendes:

1.

Navn: …

 

Adresse: …

 

Kontaktpersonens navn, stilling og kontaktoplysninger: …

 

Beskrivelse af behandlingen (herunder en klar ansvarsfordeling, hvis flere underdatabehandlere er godkendt): …

2.


7.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 199/31


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/914

af 4. juni 2021

om standardkontraktbestemmelser for overførsel af personoplysninger til tredjelande i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR ––

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (1), særlig artikel 28, stk. 7, og artikel 46, stk. 2, litra c), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den teknologiske udvikling letter de grænseoverskridende datastrømme, der er nødvendige for at udvide det internationale samarbejde og den internationale handel. Samtidig er det nødvendigt at sikre, at det beskyttelsesniveau for fysiske personer, der garanteres ved forordning (EU) 2016/679, ikke undermineres, når personoplysninger overføres til tredjelande, herunder i tilfælde af videreoverførsler. (2) Bestemmelserne om overførsler af oplysninger i kapitel V i forordning (EU) 2016/679 har til formål at sikre kontinuiteten i dette høje beskyttelsesniveau, når personoplysninger overføres til et tredjeland (3).

(2)

I henhold til artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679 må en dataansvarlig eller databehandler, hvis der ikke foreligger en afgørelse fra Kommissionen om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet i henhold til artikel 45, stk. 3, kun overføre personoplysninger til et tredjeland, hvis det har givet de fornødne garantier, og på betingelse af, at rettigheder, som kan håndhæves, og effektive retsmidler for registrerede er tilgængelige. Sådanne garantier kan fastsættes ved at benytte standardbestemmelser om databeskyttelse vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 46, stk. 2, litra c).

(3)

Standardkontraktbestemmelsernes rolle er begrænset til at sikre passende databeskyttelsesgarantier i forbindelse med internationale dataoverførsler. Den dataansvarlige eller databehandleren, der overfører personoplysningerne til et tredjeland (»dataeksportør«), og den dataansvarlige eller databehandleren, der modtager personoplysningerne (»dataimportør«), kan derfor frit medtage disse standardkontraktbestemmelser i en bredere kontrakt og tilføje andre klausuler eller yderligere garantier, forudsat at de ikke direkte eller indirekte er i strid med standardkontraktbestemmelserne eller berører de registreredes grundlæggende rettigheder eller frihedsrettigheder. Dataansvarlige og databehandlere opfordres til at give yderligere garantier i form af kontraktlige forpligtelser, der supplerer standardkontraktbestemmelserne (4). Anvendelsen af standardkontraktbestemmelserne berører ikke dataeksportørens og/eller dataimportørens kontraktlige forpligtelser til at sikre overholdelse af gældende privilegier og immuniteter.

(4)

Ud over at anvende standardkontraktbestemmelser for at tilvejebringe de fornødne garantier for overførsler i henhold til artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679 skal dataeksportøren opfylde sine generelle forpligtelser som dataansvarlig eller databehandler i henhold til forordning (EU) 2016/679. Disse ansvarsområder omfatter den dataansvarliges forpligtelse til at give registrerede oplysninger om, at den dataansvarlige har til hensigt at overføre de registreredes personoplysninger til et tredjeland i henhold til artikel 13, stk. 1, litra f), og artikel 14, stk. 1, litra f), i forordning (EU) 2016/679. I tilfælde af overførsel i henhold til artikel 46 i forordning (EU) 2016/679 skal sådanne oplysninger omfatte en henvisning til de fornødne garantier og til, hvordan man kan få en kopi af dem eller oplysninger om, hvor de er gjort tilgængelige.

(5)

Kommissionens beslutning 2001/497/EF (5) og Kommissionens afgørelse 2010/87/EU (6) indeholder standardkontraktbestemmelser, der skal lette overførslen af personoplysninger fra en dataansvarlig, der er etableret i Unionen, til en dataansvarlig eller databehandler, der er etableret i et tredjeland, som ikke giver et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau. Denne beslutning og denne afgørelse var baseret på Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (7).

(6)

I henhold til artikel 46, stk. 5, i forordning (EU) 2016/679, forbliver beslutning 2001/497/EF og afgørelse 2010/87/EU i kraft, indtil de om nødvendigt ændres, erstattes eller ophæves ved en kommissionsafgørelse vedtaget i henhold til artikel 46, stk. 2, i nævnte forordning. Standardkontraktbestemmelserne i afgørelserne skulle ajourføres på baggrund af de nye krav i forordning (EU) 2016/679. Siden vedtagelsen af beslutningen og afgørelsen har der desuden fundet en vigtig udvikling sted i den digitale økonomi med udbredt brug af nye og mere komplekse behandlingsaktiviteter, der ofte involverer flere dataimportører og -eksportører, lange og komplekse behandlingskæder samt skiftende forretningsforbindelser. Dette kræver en modernisering af standardkontraktbestemmelserne, så de bedre afspejler disse realiteter og dækker yderligere behandlings- og overførselssituationer, og så de bygger på en mere fleksibel tilgang, f.eks. med hensyn til antallet af parter, der kan tilslutte sig kontrakten.

(7)

En dataansvarlig eller en databehandler kan bruge standardkontraktbestemmelserne i bilaget til denne afgørelse med henblik på at give de fornødne garantier, jf. artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679, for overførsel af personoplysninger til en databehandler eller dataansvarlig, der er etableret i et tredjeland, uden at dette berører fortolkningen af begrebet international overførsel i henhold til forordning (EU) 2016/679. Standardkontraktbestemmelserne må kun anvendes til sådanne overførsler, i det omfang importørens behandling ikke direkte falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EU) 2016/679. Dette omfatter også overførsel af personoplysninger foretaget af en dataansvarlig eller databehandler, der ikke er etableret i Unionen, i det omfang behandlingen er omfattet af forordning (EU) 2016/679 (i henhold til dennes artikel 3, stk. 2), fordi den vedrører udbud af varer eller tjenesteydelser til registrerede i Unionen eller overvågning af deres adfærd, for så vidt som deres adfærd finder sted inden for Unionen.

(8)

I forbindelse med den generelle tilpasning af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 og forordning (EU) 2018/1725 (8) bør det også være muligt at anvende standardkontraktbestemmelserne i forbindelse med en kontrakt, jf. artikel 29, stk. 4, i forordning (EU) 2018/1725, vedrørende overførsel af personoplysninger til en underdatabehandler i et tredjeland fra en databehandler, der ikke er en EU-institution eller et EU-organ, men er bundet af forordning (EU) 2016/679, og som behandler personoplysninger på vegne af en EU-institution eller et EU-organ i overensstemmelse med artikel 29 i forordning (EU) 2018/1725. Forudsat at kontrakten afspejler de samme databeskyttelsesforpligtelser, som fastsat i kontrakten eller et andet retligt dokument mellem den dataansvarlige og databehandleren i henhold til artikel 29, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1725, navnlig ved at give tilstrækkelige garantier for tekniske og organisatoriske foranstaltninger til sikring af, at behandlingen opfylder kravene i nævnte forordning, sikrer dette overholdelse af artikel 29, stk. 4, i forordning (EU) 2018/1725. Dette vil navnlig være tilfældet, hvis den dataansvarlige og databehandleren anvender standardkontraktbestemmelserne i Kommissionens gennemførelsesafgørelse om standardkontraktbestemmelser mellem dataansvarlige og databehandlere i henhold til artikel 28, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 og artikel 29, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (9).

(9)

Hvis behandlingen omfatter dataoverførsler fra dataansvarlige, der er omfattet af forordning (EU) 2016/679, til databehandlere uden for forordningens geografiske anvendelsesområde eller fra databehandlere omfattet af forordning (EU) 2016/679 til underdatabehandlere uden for forordningens geografiske anvendelsesområde, bør standardkontraktbestemmelserne i bilaget til denne afgørelse også gøre det muligt at opfylde kravene i artikel 28, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2016/679.

(10)

Standardkontraktbestemmelserne i bilaget til denne afgørelse kombinerer generelle bestemmelser med en modulopbygget tilgang for at tage højde for forskellige overførselsscenarier og moderne behandlingskæders kompleksitet. Ud over de generelle bestemmelser bør dataansvarlige og databehandlere vælge det modul, der finder anvendelse på deres situation, for at skræddersy deres forpligtelser i henhold til standardkontraktbestemmelserne til deres rolle og ansvar i forbindelse med den databehandling, der foretages. Det bør være muligt for mere end to parter at overholde standardkontraktbestemmelserne. Desuden bør yderligere dataansvarlige og databehandlere kunne tiltræde standardkontraktbestemmelserne som dataeksportører eller -importører i hele løbetiden for den kontrakt, som bestemmelserne udgør en del af.

(11)

For at tilvejebringe de fornødne garantier bør standardkontraktbestemmelserne sikre, at de personoplysninger, der overføres på dette grundlag, gives et beskyttelsesniveau, der i det væsentlige svarer til det, der er garanteret i Unionen (10). For at sikre gennemsigtighed i behandlingen bør de registrerede have en kopi af standardkontraktbestemmelserne og navnlig informeres om de kategorier af personoplysninger, der behandles, retten til at få en kopi af standardkontraktbestemmelserne og enhver videreoverførsel. Dataimportørens videreoverførsel til en tredjepart i et andet tredjeland bør kun tillades, hvis en sådan tredjepart tiltræder standardkontraktbestemmelserne, hvis kontinuiteten i beskyttelsen sikres på anden vis eller i særlige situationer, f.eks. på grundlag af den registreredes udtrykkelige, informerede samtykke.

(12)

Med nogle undtagelser, navnlig for så vidt angår visse forpligtelser, der udelukkende vedrører forholdet mellem dataeksportøren og dataimportøren, bør de registrerede kunne påberåbe sig og om nødvendigt håndhæve standardkontraktbestemmelserne som begunstigede tredjemænd. Parterne bør derfor have mulighed for at vælge, at lovgivningen i en af medlemsstaterne skal regulere standardkontraktbestemmelserne, men at denne lovgivning skal give mulighed for påberåbelse af tredjemandsløftet. For at lette den individuelle klageadgang bør standardkontraktbestemmelserne kræve, at dataimportøren informerer de registrerede om et kontaktpunkt og straks behandler eventuelle klager eller anmodninger. I tilfælde af en tvist mellem dataimportøren og en registreret, der gør tredjemandsløftet gældende, bør den registrerede kunne indgive en klage til den kompetente tilsynsmyndighed eller indbringe tvisten for de kompetente domstole i EU.

(13)

For at sikre en effektiv håndhævelse bør dataimportøren pålægges at underkaste sig en sådan myndigheds og sådanne retsinstansers jurisdiktion og forpligte sig til at overholde enhver bindende afgørelse i henhold til gældende national ret. Dataimportøren bør navnlig indvilge i at besvare forespørgsler, underkaste sig revisioner og overholde de foranstaltninger, som tilsynsmyndigheden har vedtaget, herunder afhjælpende og kompenserende foranstaltninger. Desuden bør dataimportøren have mulighed for at tilbyde registrerede gratis klagemuligheder ved et uafhængigt tvistbilæggelsesorgan. I overensstemmelse med artikel 80, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679 bør de registrerede have mulighed for at lade sig repræsentere af sammenslutninger eller andre organer i tvister mod dataimportøren, hvis de ønsker det.

(14)

Standardkontraktbestemmelserne bør indeholde regler om ansvar mellem parterne og i forhold til registrerede samt regler om skadesløsholdelse mellem parterne. Hvis den registrerede lider materiel eller immateriel skade som følge af en tilsidesættelse af tredjemandsløftet i henhold til standardkontraktbestemmelserne, bør vedkommende have ret til erstatning. Dette bør ikke berøre ansvar i henhold til forordning (EU) 2016/679.

(15)

I tilfælde af overførsel til en dataimportør, der fungerer som databehandler eller underdatabehandler, bør der gælde særlige krav i overensstemmelse med artikel 28, stk. 3, i forordning (EU) 2016/679. Standardkontraktbestemmelserne bør forpligte dataimportøren til at stille alle de oplysninger til rådighed, der er nødvendige for at påvise overholdelse af de forpligtelser, der er fastsat i standardkontraktbestemmelserne, og for at muliggøre og bidrage til dataeksportørens revision af dataimportørens behandlingsaktiviteter. I det tilfælde at dataimportøren gør brug af en underdatabehandler i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2 og 4, i forordning (EU) 2016/679, bør standardkontraktbestemmelserne navnlig fastlægge proceduren for generel eller specifik tilladelse fra dataeksportøren og kravet om en skriftlig kontrakt med underdatabehandleren, der sikrer samme beskyttelsesniveau som i henhold til disse bestemmelser.

(16)

Det er hensigtsmæssigt at fastsætte forskellige garantier i standardkontraktbestemmelserne, som dækker den specifikke situation, hvor en databehandler i Unionen overfører personoplysninger til sin dataansvarlige i et tredjeland, og som afspejler databehandleres begrænsede selvstændige forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2016/679. Navnlig bør standardkontraktbestemmelserne indeholde krav om, at databehandleren skal underrette den dataansvarlige, hvis databehandleren ikke er i stand til at følge sine instrukser, herunder hvis instrukserne er i strid med EU's databeskyttelseslovgivning, og om at den dataansvarlige skal afholde sig fra enhver handling, der vil forhindre databehandleren i at opfylde sine forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2016/679. De bør også kræve, at parterne bistår hinanden med at besvare forespørgsler og anmodninger fra registrerede i henhold til den lokale lovgivning, der finder anvendelse på dataimportøren, eller i forbindelse med databehandling i Unionen i henhold til forordning (EU) 2016/679. Yderligere krav til håndtering af eventuelle virkninger af lovgivningen i bestemmelsestredjelandet for den dataansvarliges overholdelse af bestemmelserne, navnlig hvordan bindende anmodninger fra offentlige myndigheder i tredjelandet om videregivelse af de overførte personoplysninger skal behandles, bør finde anvendelse i tilfælde, hvor EU-databehandleren kombinerer de personoplysninger, der modtages fra den dataansvarlige i tredjelandet, med personoplysninger indsamlet af databehandleren i Unionen. Omvendt er sådanne krav ikke begrundede i tilfælde, hvor outsourcingen blot indebærer behandling og tilbageførsel af personoplysninger, der er modtaget fra den dataansvarlige, og som under alle omstændigheder har været og fortsat vil være underlagt det pågældende tredjelands jurisdiktion.

(17)

Parterne bør kunne påvise, at standardkontraktbestemmelserne er overholdt. Navnlig bør dataimportøren forpligtes til at opbevare passende dokumentation for de behandlingsaktiviteter, som han er ansvarlig for, og straks underrette dataeksportøren, hvis han af en eller anden grund ikke er i stand til at overholde bestemmelserne. Dataeksportøren bør til gengæld suspendere overførslen og i særligt alvorlige tilfælde have ret til at opsige kontrakten, for så vidt som den vedrører behandling af personoplysninger i henhold til standardkontraktbestemmelser, hvis dataimportøren overtræder bestemmelserne eller ikke er i stand til at overholde dem. Der bør gælde særlige regler, hvis den lokale lovgivning påvirker overholdelsen af bestemmelserne. Personoplysninger, der allerede er overført inden kontraktens ophør, og eventuelle kopier heraf, bør efter dataeksportørens valg tilbageleveres til dataeksportøren eller tilintetgøres i deres helhed.

(18)

Standardkontraktbestemmelserne bør indeholde specifikke garantier, navnlig i lyset af Domstolens retspraksis (11), med henblik på at imødegå eventuelle virkninger af lovgivningen i bestemmelsestredjelandet for dataimportørens overholdelse af bestemmelserne, navnlig for, hvordan bindende anmodninger fra offentlige myndigheder i tredjelandet om videregivelse af de overførte personoplysninger skal behandles.

(19)

Overførsel og behandling af personoplysninger i henhold til standardkontraktbestemmelser bør ikke finde sted, hvis lovgivningen og praksis i bestemmelsestredjelandet forhindrer dataimportøren i at overholde disse bestemmelser. I denne sammenhæng bør lovgivning og praksis, der respekterer kernen i de grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder og ikke går videre, end hvad der er nødvendigt og rimeligt i et demokratisk samfund for at sikre et af de mål, der er anført i artikel 23, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679, ikke anses for at være i modstrid med standardkontraktbestemmelserne. Parterne bør garantere, at de på det tidspunkt, hvor de tiltræder standardkontraktbestemmelserne, ikke har grund til at tro, at den lovgivning og praksis, der gælder for dataimportøren, ikke er i overensstemmelse med disse krav.

(20)

Parterne bør navnlig tage hensyn til de særlige omstændigheder i forbindelse med overførslen (såsom kontraktens indhold og varighed, arten af de oplysninger, der skal overføres, modtagertype, formålet med behandlingen), den lovgivning og praksis i bestemmelsestredjelandet, der er relevant i lyset af omstændighederne ved overførslen, og eventuelle garantier, der er indført for at supplere garantierne i henhold til standardkontraktbestemmelserne (herunder relevante kontraktlige, tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der gælder for overførslen og behandlingen af personoplysninger i bestemmelseslandet). For så vidt angår virkningen af sådanne love og praksisser på overholdelsen af standardkontraktbestemmelserne, kan forskellige elementer betragtes som led i en samlet vurdering, herunder pålidelige oplysninger om anvendelsen af lovgivningen i praksis (f.eks. retspraksis og rapporter fra uafhængige tilsynsorganer), eksistensen eller fraværet af anmodninger inden for samme sektor og på strenge betingelser dataeksportørens og/eller dataimportørens dokumenterede praktiske erfaring.

(21)

Dataimportøren bør underrette dataeksportøren, hvis han efter at have accepteret standardkontraktbestemmelserne har grund til at tro, at han ikke er i stand til at overholde disse. Hvis dataeksportøren modtager en sådan underretning eller på anden måde bliver opmærksom på, at dataimportøren ikke længere er i stand til at overholde standardkontraktbestemmelserne, bør dataeksportøren identificere passende foranstaltninger til afhjælpning af situationen, om nødvendigt i samråd med den kompetente tilsynsmyndighed. Sådanne foranstaltninger kan omfatte supplerende foranstaltninger, der vedtages af dataeksportøren og/eller dataimportøren, såsom tekniske eller organisatoriske foranstaltninger for at garantere sikkerhed og fortrolighed. Dataeksportøren bør være forpligtet til at suspendere overførslen, hvis han mener, at der ikke kan sikres de fornødne garantier, eller hvis den kompetente tilsynsmyndighed giver en instruks herom.

(22)

Hvis det er muligt, bør dataimportøren underrette dataeksportøren og den registrerede, hvis denne modtager en retligt bindende anmodning fra en offentlig (herunder en retlig) myndighed i henhold til bestemmelseslandets lovgivning om videregivelse af personoplysninger, der er videregivet i henhold til standardkontraktbestemmelserne. Dataimportøren bør ligeledes underrette dem, hvis han bliver bekendt med offentlige myndigheders direkte adgang til sådanne personoplysninger, i overensstemmelse med lovgivningen i bestemmelsestredjelandet. Hvis dataimportøren trods sin bedste indsats ikke er i stand til at underrette dataeksportøren og/eller den registrerede om specifikke anmodninger om videregivelse af oplysninger, bør denne give dataeksportøren så mange relevante oplysninger som muligt om anmodningerne. Desuden bør dataimportøren give dataeksportøren sammenfattede oplysninger med regelmæssige mellemrum. Dataimportøren bør også være forpligtet til at dokumentere enhver modtaget anmodning om videregivelse af oplysninger og det afgivne svar og på anmodning at stille disse oplysninger til rådighed for dataeksportøren eller den kompetente tilsynsmyndighed eller dem begge. Hvis dataimportøren efter en prøvelse af lovligheden af en sådan anmodning i henhold til bestemmelseslandets lovgivning konkluderer, at der er rimelig grund til at antage, at anmodningen er ulovlig i henhold til lovgivningen i bestemmelsestredjelandet, bør dataimportøren bestride den, herunder, hvor det er relevant, ved at udtømme de tilgængelige klagemuligheder. Hvis dataimportøren ikke længere er i stand til at overholde standardkontraktbestemmelserne, bør denne under alle omstændigheder underrette dataeksportøren herom, herunder hvis det er en følge af en anmodning om videregivelse af oplysninger.

(23)

Da interessenternes behov, teknologien og behandlingsaktiviteterne kan ændre sig, bør Kommissionen evaluere anvendelsen af standardkontraktbestemmelserne i lyset af erfaringerne som led i den regelmæssige evaluering af forordning (EU) 2016/679, der er omhandlet i forordningens artikel 97.

(24)

Beslutning 2001/497/EF og afgørelse 2010/87/EU bør ophæves tre måneder efter nærværende afgørelses ikrafttræden. I den periode bør dataeksportører og dataimportører med henblik på artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679 stadig kunne anvende standardkontraktbestemmelserne i beslutning 2001/497/EF og afgørelse 2010/87/EU. I en yderligere periode på 15 måneder bør dataeksportører og dataimportører med henblik på artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679 fortsat kunne påberåbe sig standardkontraktbestemmelser i beslutning 2001/497/EF og afgørelse 2010/87/EU i forbindelse med opfyldelsen af kontrakter, der er indgået mellem dem inden datoen for ophævelsen af beslutningen og afgørelsen, forudsat at de behandlingsaktiviteter, der er genstand for kontrakten, forbliver uændrede, og at anvendelsen af disse bestemmelser sikrer, at overførslen af personoplysninger er omfattet af de fornødne garantier, jf. artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679. I tilfælde af relevante ændringer af kontrakten bør dataeksportøren være forpligtet til at anvende en ny begrundelse for dataoverførsler i henhold til kontrakten, navnlig ved at erstatte de eksisterende standardkontraktbestemmelser med standardkontraktbestemmelserne i bilaget til denne afgørelse. Det samme bør gælde for benyttelse af underdatabehandlere til udførelse af databehandling, der er omfattet af kontrakten.

(25)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og Det Europæiske Databeskyttelsesråd er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav en fælles udtalelse den 14. januar 2021 (12), som er taget i betragtning ved udarbejdelsen af denne afgørelse.

(26)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 93 i forordning (EU) 2016/679 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Standardkontraktbestemmelserne, som fastsat i bilaget, anses for at give de fornødne garantier, jf. artikel 46, stk. 1, og artikel 46, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2016/679, for en dataansvarligs eller databehandlers overførsel af personoplysninger, der behandles i henhold til den nævnte forordning (dataeksportør), til en dataansvarlig eller (under)databehandler, hvis behandling af oplysningerne ikke er omfattet af den nævnte forordning (dataimportør).

2.   Standardkontraktbestemmelserne fastsætter også de dataansvarliges og databehandlernes rettigheder og forpligtelser med hensyn til de forhold, der er omhandlet i artikel 28, stk. 3 og 4, i forordning (EU) 2016/679, for så vidt angår overførsel af personoplysninger fra en dataansvarlig til en databehandler eller fra en databehandler til en underdatabehandler.

Artikel 2

Hvis de kompetente myndigheder i medlemsstaterne udøver korrigerende beføjelser i henhold til artikel 58 i forordning (EU) 2016/679, som følge af at dataimportøren er eller har været underlagt lovgivning eller praksis i bestemmelsestredjelandet, der forhindrer vedkommende i at overholde standardkontraktbestemmelserne i bilaget, hvilket fører til suspension af eller forbud mod overførsel af oplysninger til tredjelande, underretter den pågældende medlemsstat straks Kommissionen, som videresender oplysningerne til de øvrige medlemsstater.

Artikel 3

Kommissionen evaluerer den praktiske anvendelse af standardkontraktbestemmelserne i bilaget på grundlag af alle tilgængelige oplysninger som led i den regelmæssige evaluering, der kræves i henhold til artikel 97 i forordning (EU) 2016/679.

Artikel 4

1.   Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   Beslutning 2001/497/EF ophæves med virkning fra den 27. september 2021.

3.   Afgørelse 2010/87/EU ophæves med virkning fra den 27. september 2021.

4.   Kontrakter, der er indgået inden den 27. september 2021 på baggrund af beslutning 2001/497/EF eller afgørelse 2010/87/EU, anses for at give de fornødne garantier, jf. artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679, indtil den 27. december 2022, forudsat at den behandling, der er genstand for kontrakten, forbliver uændret, og at anvendelsen af disse bestemmelser sikrer, at overførslen af personoplysninger er omfattet af de fornødne garantier.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juni 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1.

(2)  Artikel 44 i forordning (EU) 2016/679.

(3)  Se også Domstolens dom af 16. juli 2020 i sag C-311/18, Data Protection Commissioner mod Facebook Ireland Ltd og Maximillian Schrems (»Schrems II«), ECLI:EU:C:2020:559, præmis 93.

(4)  Betragtning 109 til forordning (EU) 2016/679.

(5)  Kommissionens beslutning 2001/497/EF af 15. juni 2001 om standardkontraktbestemmelser for overførsel af personoplysninger til tredjelande i henhold til direktiv 95/46/EF (EFT L 181 af 4.7.2001, s. 19).

(6)  Kommissionens afgørelse 2010/87/EU af 5. februar 2010 om standardkontraktbestemmelser for videregivelse af personoplysninger til databehandlere etableret i tredjelande i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (EUT L 39 af 12.2.2010, s. 5).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39), se betragtning 5.

(9)  C(2021) 3701.

(10)  Schrems II-dommen, præmis 96 og 103. Se også forordning (EU) 2016/679, betragtning 108 og 114.

(11)  Schrems II.

(12)  Fælles udtalelse 2/2021 fra Det Europæiske Databeskyttelsesråd og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om Europa-Kommissionens gennemførelsesafgørelse om standardkontraktbestemmelser for videregivelse af personoplysninger til tredjelande med henblik på de spørgsmål, der er omhandlet i artikel 46, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2016/679.


BILAG

STANDARDKONTRAKTBESTEMMELSER

AFSNIT I

Bestemmelse 1

Formål og anvendelsesområde

a)

Formålet med disse standardkontraktbestemmelser er at sikre overholdelse af kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (1) ved overførsel af personoplysninger til et tredjeland.

b)

Parterne:

i)

Den/det eller de fysiske eller juridiske person(er), offentlige myndighed(er), kontor(er) eller andre organ(er) (herefter benævnt »enhed(er)«), der overfører personoplysningerne, jf. bilag I.A., (herefter benævnt »dataeksportør«) og

ii)

den/de enhed(er) i et tredjeland, der modtager personoplysningerne fra dataeksportøren, direkte eller indirekte via en anden enhed, der også anvender disse standardkontraktbestemmelser, jf. bilag I.A., (herefter begge benævnt (»dataimportør«)

har aftalt at anvende disse standardkontraktbestemmelser (herefter benævnt: »bestemmelser«).

c)

Disse bestemmelser gælder for overførsel af personoplysninger som omhandlet i bilag I.B.

d)

Tillægget til disse bestemmelser, der indeholder de bilag, der henvises til heri, udgør en integreret del af disse bestemmelser.

Bestemmelse 2

Bestemmelsernes virkning og ufravigelighed

a)

Disse bestemmelser fastsætter fornødne garantier, herunder rettigheder for registrerede, som kan håndhæves, samt effektive retsmidler, jf. artikel 46, stk. 1, og artikel 46, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2016/679, og vedrørende dataoverførsler fra dataansvarlige til databehandlere og/eller fra databehandlere til databehandlere standardkontraktbestemmelser, jf. artikel 28, stk. 7, i forordning (EU) 2016/679, forudsat at disse ikke ændres, undtaget med det formål at vælge det/de passende modul(er) eller tilføje eller opdatere oplysninger i tillægget. Dette forhindrer ikke parterne i at inkludere standardkontraktbestemmelserne, der er fastsat i disse bestemmelser, i en bredere kontrakt og/eller tilføje andre bestemmelser eller yderligere garantier, forudsat at disse ikke direkte eller indirekte er i modstrid med disse bestemmelser eller udgør en krænkelse af de registreredes grundlæggende rettigheder eller frihedsrettigheder.

b)

Disse bestemmelser berører ikke de forpligtelser, som dataeksportøren er underlagt i medfør af forordning (EU) 2016/679.

Bestemmelse 3

Begunstigede tredjemænd

a)

De registrerede kan påberåbe sig og håndhæve disse bestemmelser som begunstigede tredjemænd over for dataeksportøren og/eller dataimportøren med følgende undtagelser:

i)

Bestemmelse 1, bestemmelse 2, bestemmelse 3, bestemmelse 6, bestemmelse 7

ii)

Bestemmelse 8 — Modul et: Bestemmelse 8.5, litra e), og bestemmelse 8.9, litra b), Modul to: Bestemmelse 8.1, litra b), bestemmelse 8.9, litra a), c), d) og e), Modul tre: Bestemmelse 8.1, litra a), c) og d), og bestemmelse 8.9, litra a), c), d), e), f) og g), Modul fire: Bestemmelse 8.1, litra b), og bestemmelse 8.3, litra b)

iii)

Bestemmelse 9 — Modul to: Bestemmelse 9, litra a), c), d) og e), Modul tre: Bestemmelse 9, litra a), c), d) og e)

iv)

Bestemmelse 12 — Modul et: Bestemmelse 12, litra a) og d), Modul to og tre: Bestemmelse 12, litra a), d) og f)

v)

Bestemmelse 13

vi)

Bestemmelse 15.1, litra c), d) og e)

vii)

Bestemmelse 16, litra e)

viii)

Bestemmelse 18 — Modul et, to og tre: Bestemmelse 18, litra a) og b), Modul fire: Bestemmelse 18.

b)

Litra a) berører ikke de registreredes rettigheder i henhold til forordning (EU) 2016/679.

Bestemmelse 4

Fortolkning

a)

Hvis begreber, der er fastlagt i forordning (EU) 2016/679, anvendes i disse bestemmelser, har de den samme betydning som i forordningen.

b)

Disse bestemmelser skal læses og fortolkes på baggrund af bestemmelserne i forordning (EU) 2016/679.

c)

Disse bestemmelser må ikke fortolkes på måder, der er i strid med de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i forordning (EU) 2016/679.

Bestemmelse 5

Hierarki

I tilfælde af en modsætning mellem disse bestemmelser og bestemmelser i andre relevante aftaler mellem parterne, der er indgået på det tidspunkt, hvor disse bestemmelser bliver aftalt, eller som efterfølgende indgås, har disse bestemmelser forrang.

Bestemmelse 6

Beskrivelse af overførslen/overførslerne

Detaljerede oplysninger om overførslen eller overførslerne, navnlig de kategorier af personoplysninger, der overføres, og formålet eller formålene med overførslen, er anført i bilag I.B.

Bestemmelse 7 — Fakultative bestemmelser

Tillægsbestemmelse

a)

En enhed, der ikke anvender disse bestemmelser, kan med parternes godkendelse til enhver tid tiltræde disse bestemmelser, enten som dataeksportør eller dataimportør, ved at udfylde tillægget og underskrive bilag I.A.

b)

Når denne enhed har udfyldt tillægget og underskrevet bilag I.A., indgår den tiltrædende enhed som en part og anvender ligeledes disse bestemmelser og indtræder i en dataeksportørs eller dataimportørs rettigheder i overensstemmelse med betegnelsen i bilag I.A.

c)

Den tiltrædende part er ikke omfattet af rettigheder eller forpligtelser i medfør af disse bestemmelser for perioden forud for tiltrædelsen til bestemmelserne.

AFSNIT II — PARTERNES FORPLIGTELSER

Bestemmelse 8

Databeskyttelsesgarantier

Dataeksportøren garanterer, at denne har gjort en rimelig indsats for at kontrollere, at dataimportøren, når denne gennemfører tilstrækkelige tekniske og organisatoriske foranstaltninger, kan opfylde sine forpligtelser i henhold til disse bestemmelser.

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

8.1.   Formålsbegrænsning

Dataimportøren behandler kun personoplysningerne til det eller de konkrete formål, som overførslen vedrører, jf. bilag I.B. Dataimportøren må kun behandle personoplysningerne til andre formål:

i)

med den registreredes forudgående samtykke

ii)

hvis det er nødvendigt med henblik på fastlæggelse, udøvelse eller forsvar af retskrav i forbindelse med konkrete administrative eller retlige procedurer eller

iii)

hvis behandling er nødvendig for at beskytte den registreredes eller en anden fysisk persons vitale interesser.

8.2.   Gennemsigtighed

a)

For at give registrerede personer mulighed for effektivt at udøve deres rettigheder i henhold til bestemmelse 10 informerer dataimportøren dem direkte eller gennem dataeksportøren:

i)

om sin identitet og kontaktoplysninger

ii)

om de kategorier af personoplysninger, der behandles

iii)

om retten til at få udleveret en kopi af disse bestemmelser

iv)

om modtageren eller kategorier af modtagere (alt efter hvad der er relevant for at sikre, at oplysningerne er brugbare), hvis dataimportøren har til hensigt at videreoverføre personoplysningerne til en eller flere tredjeparter, samt formål og begrundelse for en sådan videreoverførsel i henhold til bestemmelse 8.7.

b)

Litra a) gælder ikke, hvis den registrerede allerede er bekendt med oplysningerne, herunder hvis informationerne allerede er blevet oplyst af dataeksportøren, eller hvis det er umuligt at tilvejebringe oplysningerne, eller det ville medføre en uforholdsmæssig stor indsats for dataeksportøren. I sidstnævnte tilfælde gør dataimportøren i videst muligt omfang oplysningerne offentligt tilgængelige.

c)

På forespørgsel gør parterne en kopi af disse bestemmelser, herunder tillægget udfyldt af parterne, tilgængelig for den registrerede uden beregning. I det omfang det er nødvendigt for at beskytte forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger, herunder personoplysninger, kan parterne redigere dele af teksten i tillægget, før en kopi stilles til rådighed, men de skal samtidig tilvejebringe et meningsfyldt resumé, hvis den registrerede ellers ikke ville være i stand til at forstå tillæggets indhold eller udøve sine rettigheder. Efter anmodning meddeler parterne den registrerede årsagerne til redigeringen uden at afsløre de redigerede oplysninger, i det omfang det er muligt.

d)

Litra a) til c) berører ikke dataeksportørens forpligtelser i medfør af artikel 13 og 14 i forordning (EU) 2016/679.

8.3.   Nøjagtighed og dataminimering

a)

Parterne sikrer hver især, at personoplysningerne er nøjagtige og om nødvendigt ajourførte. Dataimportøren træffer alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at unøjagtige personoplysninger, der har relevans for formålet eller formålene for behandlingen, bliver slettet eller rettet hurtigst muligt.

b)

Hvis en af parterne bliver opmærksom på, at de personoplysninger, som denne part har videregivet eller modtaget, er unøjagtige eller forældede, informerer denne part den anden part uden unødig forsinkelse.

c)

Dataimportøren sikrer, at personoplysningerne er tilstrækkelige, relevante og begrænsede til de oplysninger, der er nødvendige for formålet eller formålene med behandlingen.

8.4.   Opbevaringsbegrænsning

Dataimportøren gemmer kun personoplysningerne i den periode, der er nødvendig til det eller de formål, som oplysningerne behandles til. Dataimportøren etablerer tilstrækkelige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at sikre overholdelse af denne forpligtelse, herunder sletning eller anonymisering (2) af oplysningerne samt alle sikkerhedskopier ved opbevaringsperiodens udløb.

8.5.   Sikkerhed i forbindelse med behandling

a)

Dataimportøren, og under dataoverførsel også dataeksportøren, iværksætter tilstrækkelige tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger til at garantere datasikkerheden, herunder sikkerhedsbrud, der kan føre til hændelig eller ulovlig ødelæggelse, tab, ændring eller uautoriseret videregivelse af eller adgang til personoplysningerne (herefter benævnt »brud på persondatasikkerheden«). Ved vurdering af det tilstrækkelige sikkerhedsniveau tages behørigt hensyn til den bedste teknologi, implementeringsomkostninger, art, omfang, sammenhæng og formål med behandlingen samt de risici, som behandlingen indebærer for den registrerede. Parterne overvejer navnlig at anvende kryptering eller pseudonymisering, herunder under videregivelse, hvis formålet med behandlingen kan opfyldes på denne måde.

b)

Parterne har indgået aftale om de tekniske og organisatoriske foranstaltninger i medfør af bilag II. Dataimportøren udfører en regelmæssig kontrol for at sikre, at foranstaltningerne fortsat garanterer et tilstrækkeligt sikkerhedsniveau.

c)

Dataimportøren sikrer, at personer, der har tilladelse til at behandle personoplysningerne, har forpligtet sig til fortrolighed eller er underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt.

d)

I tilfælde af brud på persondatasikkerheden vedrørende personoplysninger, som dataimportøren behandler i henhold til disse bestemmelser, træffer dataimportøren tilstrækkelige foranstaltninger til at håndtere bruddet på persondatasikkerheden, herunder foranstaltninger til at afbøde eventuelle negative konsekvenser af bruddet.

e)

I tilfælde af brud på persondatasikkerheden, der med sandsynlighed indebærer en risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, underretter dataimportøren uden unødig forsinkelse både dataeksportøren og den kompetente tilsynsmyndighed, jf. bestemmelse 13. Denne underretning indeholder i) en beskrivelse af typen af sikkerhedsbrud (herunder, hvis det er muligt, kategorier og det omtrentlige antal berørte registrerede personer og dataregistreringer), ii) de sandsynlige konsekvenser, iii) foreslåede eller iværksatte foranstaltninger til håndtering af sikkerhedsbruddet og iv) oplysninger om et kontaktpunkt, der kan give yderligere oplysninger. Hvis dataimportøren ikke kan give alle oplysningerne på samme tid, kan de oplyses trinvist uden yderligere unødig forsinkelse.

f)

I tilfælde af brud på persondatasikkerheden, der med sandsynlighed kan medføre en høj risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, underretter dataimportøren også uden unødig forsinkelse de berørte registrerede personer om bruddet på persondatasikkerheden samt arten heraf, hvis det er nødvendigt i samarbejde med dataeksportøren, ledsaget af oplysningerne i medfør af litra e), punkt ii) til iv), medmindre dataimportøren har iværksat foranstaltninger, der i væsentlig grad reducerer risikoen for de fysiske personers rettigheder eller frihedsrettigheder, eller en sådan underretning vil kræve en uforholdsmæssig stor indsats. I sidstnævnte tilfælde udsender dataimportøren i stedet en offentlig meddelelse eller træffer tilsvarende foranstaltninger til at informere offentligheden om bruddet på persondatasikkerheden.

g)

Dataimportøren dokumenterer alle relevante forhold vedrørende bruddet på persondatasikkerheden, herunder sin indsats og eventuelle udbedrende foranstaltninger, og fører registrering heraf.

8.6.   Følsomme personoplysninger

Hvis overførslen indeholder personoplysninger om race eller etnisk oprindelse, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning eller fagforeningsmæssigt tilhørsforhold, genetiske data, biometriske data til formål for entydig identifikation af en fysisk person, helbredsoplysninger eller oplysninger om en fysisk persons seksuelle forhold eller seksuelle orientering eller data vedrørende domme eller lovovertrædelse (herefter benævnt »følsomme personoplysninger«), anvender dataimportøren særlige restriktioner og/eller yderligere garantier alt efter de specifikke data og den foreliggende risiko. Det kan være begrænsning af det personale, der har adgang til personoplysningerne, supplerende sikkerhedsforanstaltninger (f.eks. pseudonymisering) eller yderligere restriktioner vedrørende videregivelse.

8.7.   Videreoverførsel

Dataimportøren videregiver ikke personoplysningerne til en tredjepart uden for Den Europæiske Union (3) (i samme land som dataimportøren eller i et andet tredjeland, herefter benævnt »videreoverførsel«), medmindre denne tredjepart er eller accepterer at være bundet af det relevante modul af disse bestemmelser. I andre tilfælde videreoverfører dataimportøren kun oplysningerne, hvis:

i)

overførslen sker til et land, hvor der foreligger en afgørelse om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet, jf. artikel 45 i forordning (EU) 2016/679, der omfatter videreoverførslen

ii)

tredjeparten på anden måde sikrer fornødne garantier, jf. artikel 46 eller 47 i forordning (EU) 2016/679, for den pågældende behandling

iii)

tredjeparten indgår en bindende aftale med dataimportøren om at garantere det samme niveau af databeskyttelse som i henhold til disse bestemmelser, og dataimportøren stiller en kopi af disse garantier til rådighed for dataeksportøren

iv)

det er nødvendigt med henblik på fastlæggelse, udøvelse eller forsvar af retskrav i forbindelse med konkrete administrative eller retlige procedurer

v)

det er nødvendigt for at beskytte den registreredes eller en anden fysisk persons vitale interesser eller

vi)

såfremt ingen af de øvrige betingelser finder anvendelse, importøren har indhentet den registreredes udtrykkelige samtykke til videreoverførsel i en konkret situation efter at have informeret vedkommende om formålet eller formålene hermed, modtagers identitet samt de mulige risici for vedkommende ved en sådan overførsel på grund af de utilstrækkelige databeskyttelsesgarantier. I et sådant tilfælde informerer dataimportøren dataeksportøren og fremsender på anmodning fra sidstnævnte en kopi til denne af de oplysninger, der er givet til den registrerede.

Videreoverførsel er betinget af, at dataimportøren samtidig overholder alle øvrige garantier i henhold til disse bestemmelser, navnlig formålsbegrænsning.

8.8.   Databehandling under dataimportørens ansvar

Dataimportøren sikrer, at alle personer, der optræder under dennes ansvar, herunder databehandler, udelukkende behandler data efter instruks fra dataimportøren.

8.9.   Dokumentation og overholdelse

a)

Alle parterne skal kunne påvise overholdelse af deres forpligtelser i henhold til disse bestemmelser. Navnlig skal dataimportøren føre en passende dokumentation for behandlingsaktiviteterne udført under dennes ansvar.

b)

Dataimportøren sikrer, at en sådan dokumentation er til rådighed for den kompetente tilsynsmyndighed på forespørgsel.

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

8.1.   Instrukser

a)

Dataimportøren behandler kun personoplysningerne ud fra dokumenterede instrukser fra dataeksportøren. Dataeksportøren kan give instrukser i hele kontraktens varighed.

b)

Dataimportøren informerer omgående dataeksportøren, hvis dataimportøren ikke er i stand til at følge instrukserne.

8.2.   Formålsbegrænsning

Dataimportøren behandler kun personoplysningerne til det eller de konkrete formål, som overførslen vedrører, jf. bilag I.B., medmindre der modtages yderligere instrukser fra dataeksportøren.

8.3.   Gennemsigtighed

På forespørgsel gør dataeksportøren en kopi af disse bestemmelser, herunder tillægget udfyldt af parterne, tilgængelig for den registrerede uden beregning. I det omfang det er nødvendigt for at beskytte forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger, herunder foranstaltningerne beskrevet i bilag II og personoplysninger, kan dataeksportøren redigere dele af teksten i tillægget til disse bestemmelser, før en kopi stilles til rådighed, men dataeksportøren skal samtidig tilvejebringe et meningsfyldt resumé, hvis den registrerede ellers ikke ville være i stand til at forstå tillæggets indhold eller udøve sine rettigheder. Efter anmodning meddeler parterne den registrerede årsagerne til redigeringen uden at afsløre de redigerede oplysninger, i det omfang det er muligt. Denne bestemmelse berører ikke dataeksportørens forpligtelser i medfør af artikel 13 og 14 i forordning (EU) 2016/679.

8.4.   Nøjagtighed

Hvis dataimportøren bliver opmærksom på, at de modtagne personoplysninger er unøjagtige eller forældede, informerer dataimportøren dataeksportøren herom uden unødig forsinkelse. I sådanne tilfælde samarbejder dataimportøren med dataeksportøren om at få oplysningerne slettet eller rettet.

8.5.   Behandlingens varighed og sletning eller tilbagelevering af oplysninger

Dataimportøren foretager kun behandling af oplysningerne i den periode, der er fastsat i bilag I.B. Når behandlingen er afsluttet, sletter dataimportøren alle personoplysninger, som denne har behandlet på vegne af dataeksportøren og bekræfter over for dataeksportøren, at arbejdet er afsluttet, eller tilbageleverer, afhængigt af dataeksportørens valg, alle personoplysninger til dataeksportøren, som er blevet behandlet på vegne af denne, og sletter eksisterende kopier. Indtil dataene slettes eller returneres, skal dataimportøren fortsat sikre, at disse bestemmelser overholdes. I tilfælde, hvor den lokale lovgivning, der er gældende for dataimportøren, forbyder sletning eller tilbagelevering af personoplysningerne, garanterer dataimportøren, at denne fortsat sikrer overholdelse af disse bestemmelser og kun behandler personoplysningerne i det omfang og i den periode, der er krævet i henhold til den lokale lovgivning. Dette berører ikke bestemmelse 14, navnlig kravet om, at dataimportøren i henhold til standardbestemmelse 14, litra e), skal underrette dataeksportøren i hele kontraktens løbetid, hvis denne har grund til at tro, at denne er eller er blevet underlagt lovgivning eller praksis, der ikke er i overensstemmelse med kravene i bestemmelse 14, litra a).

8.6.   Sikkerhed i forbindelse med behandling

a)

Dataimportøren, og under dataoverførsel også dataeksportøren, iværksætter tilstrækkelige tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af personoplysningerne, herunder mod brud på sikkerheden, der kan føre til hændelig eller ulovlig ødelæggelse, tab, ændring eller uautoriseret videregivelse af eller adgang til personoplysningerne (herefter benævnt »brud på persondatasikkerheden«). Ved vurdering af det tilstrækkelige sikkerhedsniveau tager parterne behørigt hensyn til den bedste teknologi, implementeringsomkostninger, art, omfang, sammenhæng og formål med behandlingen samt de risici, som behandlingen indebærer for den registrerede. Parterne overvejer navnlig at anvende kryptering eller pseudonymisering, herunder under videregivelse, hvis formålet med behandlingen kan opfyldes på denne måde. I tilfælde af pseudonymisering er det, hvor det er muligt, udelukkende dataeksportøren, der råder over de supplerende oplysninger, der kan knytte personoplysningerne til en specifik registreret person. For at opfylde sine forpligtelser i henhold til dette punkt gennemfører dataimportøren som minimum de tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der er angivet i bilag II. Dataimportøren udfører en regelmæssig kontrol for at sikre, at foranstaltningerne fortsat garanterer et tilstrækkeligt sikkerhedsniveau.

b)

Dataimportøren giver kun udvalgte medarbejdere adgang til personoplysningerne i det omfang, det er strengt nødvendigt for udførelse, administration og overvågning af kontrakten. Dataimportøren sikrer, at de personer, der er autoriseret til at behandle personoplysninger, har forpligtet sig til fortrolighed eller er underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt

c)

I tilfælde af brud på persondatasikkerheden vedrørende personoplysninger, som dataimportøren behandler i henhold til disse bestemmelser, træffer dataimportøren tilstrækkelige foranstaltninger til at håndtere bruddet på persondatasikkerheden, herunder foranstaltninger til at afbøde eventuelle negative konsekvenser af bruddet. Dataimportøren underretter også dataeksportøren uden unødig forsinkelse efter at være blevet opmærksom på sikkerhedsbruddet. En sådan underretning skal indeholde nærmere oplysninger om et kontaktpunkt, hvor der kan indhentes flere oplysninger, en beskrivelse af bruddets art (herunder om muligt kategorier og omtrentlige antal berørte registrerede og registreringer af personoplysninger), de sandsynlige konsekvenser heraf og de foranstaltninger, der er truffet eller foreslået for at afhjælpe bruddet, herunder, hvor det er relevant, foranstaltninger til at afbøde de mulige negative virkninger. Hvis og i det omfang det ikke er muligt at give alle oplysninger samtidig, skal den oprindelige anmeldelse indeholde de oplysninger, der er til rådighed, og yderligere oplysninger skal, efterhånden som de foreligger, efterfølgende gives uden unødig forsinkelse.

d)

Dataimportøren samarbejder med og bistår dataeksportøren for at sætte dataeksportøren i stand til at opfylde sine forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2016/679, navnlig til at underrette den kompetente tilsynsmyndighed og de berørte registrerede, idet der tages hensyn til arten af behandlingen og de oplysninger, dataimportøren har til rådighed.

8.7.   Følsomme personoplysninger

Hvis overførslen omfatter personoplysninger om racemæssig eller etnisk baggrund, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning eller fagforeningsmæssigt tilhørsforhold, genetiske data eller biometriske data med det formål entydigt at identificere en fysisk person, helbredsoplysninger eller oplysninger om en persons seksuelle forhold eller seksuelle orientering eller om straffedomme og lovovertrædelser (i det følgende benævnt »følsomme personoplysninger«), anvender dataimportøren de specifikke restriktioner og/eller yderligere garantier, der er beskrevet i bilag I.B.

8.8.   Videreoverførsel

Dataimportøren videregiver kun personoplysningerne til tredjepart på grundlag af dokumenterede instrukser fra dataeksportøren. Desuden må dataene kun videregives til en tredjepart uden for Den Europæiske Union (4) (i samme land som dataimportøren eller i et andet tredjeland, herefter benævnt »videreoverførsel«), hvis denne tredjepart er eller accepterer at være bundet af det relevante modul af disse bestemmelser, eller hvis:

i)

videreoverførslen sker til et land, der er omfattet af en afgørelse om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet i henhold til artikel 45 i forordning (EU) 2016/679, som omfatter videreoverførslen

ii)

tredjeparten på anden måde sikrer fornødne garantier, jf. artikel 46 eller 47 i forordning (EU) 2016/679, for den pågældende behandling

iii)

videreoverførslen er nødvendig med henblik på fastlæggelse, udøvelse eller forsvar af retskrav i forbindelse med konkrete administrative eller retlige procedurer eller

iv)

videreoverførslen er nødvendig for at beskytte den registreredes eller en anden fysisk persons vitale interesser.

Videreoverførsel er betinget af, at dataimportøren samtidig overholder alle øvrige garantier i henhold til disse bestemmelser, navnlig formålsbegrænsning.

8.9.   Dokumentation og overholdelse

a)

Dataimportøren behandler straks og på passende vis forespørgsler fra dataeksportøren vedrørende behandlingen i henhold til disse bestemmelser.

b)

Parterne skal kunne påvise, at de overholder disse bestemmelser. Navnlig skal dataimportøren føre en tilstrækkelig dokumentation for de behandlingsaktiviteter, der udføres på vegne af dataeksportøren.

c)

Dataimportøren stiller alle de oplysninger til rådighed for dataeksportøren, der er nødvendige for at påvise, at forpligtelserne i disse bestemmelser er opfyldt, og giver på dataeksportørens anmodning med rimelige mellemrum eller ved formodet manglende overholdelse mulighed for og bistår ved revisioner af de behandlingsaktiviteter, der er omfattet af disse bestemmelser. Når dataeksportøren træffer beslutning om en undersøgelse eller revision, kan denne tage hensyn til relevante certificeringer, som dataimportøren er i besiddelse af.

d)

Dataeksportøren kan vælge selv at foretage revisionen eller bemyndige en uafhængig revisor. Revisioner kan omfatte inspektioner på dataimportørens adresse eller fysiske faciliteter og gennemføres, hvor det er relevant, med rimeligt varsel.

e)

Parterne stiller efter anmodning de i litra b) og c) omhandlede oplysninger, herunder resultaterne af eventuelle revisioner, til rådighed for den kompetente tilsynsmyndighed.

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

8.1.   Instrukser

a)

Dataeksportøren har meddelt dataimportøren, at denne fungerer som databehandler efter instruks fra den eller de dataansvarlige. Instrukserne stilles til rådighed for dataimportøren forud for behandlingen.

b)

Dataimportøren må kun behandle personoplysningerne efter dokumenterede instrukser fra den dataansvarlige, som dataeksportøren har meddelt dataimportøren, samt eventuelle supplerende dokumenterede instrukser fra dataeksportøren. Sådanne supplerende instrukser må ikke være i modstrid med instrukserne fra den dataansvarlige. Den dataansvarlige eller dataeksportøren kan give supplerende dokumenterede instrukser vedrørende databehandlingen i hele kontraktens løbetid.

c)

Dataimportøren informerer omgående dataeksportøren, hvis dataimportøren ikke er i stand til at følge instrukserne. Hvis dataimportøren ikke er i stand til at følge instrukserne fra den dataansvarlige, underretter dataeksportøren straks den dataansvarlige herom.

d)

Dataeksportøren garanterer, at denne har pålagt dataimportøren de samme databeskyttelsesforpligtelser, som er fastsat i kontrakten eller i andre retsakter i EU-retten eller medlemsstatslovgivningen, der gælder for den dataansvarlige og dataeksportøren (5).

8.2.   Formålsbegrænsning

Dataimportøren behandler kun personoplysningerne til det eller de specifikke formål for overførslen, jf. bilag I.B., medmindre der foreligger supplerende instrukser fra den dataansvarlige, som dataeksportøren har meddelt dataimportøren, eller fra dataeksportøren.

8.3.   Gennemsigtighed

På forespørgsel gør dataeksportøren en kopi af disse bestemmelser, herunder tillægget udfyldt af parterne, tilgængelig for den registrerede uden beregning. I det omfang det er nødvendigt for at beskytte forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger, herunder personoplysninger, kan dataeksportøren redigere dele af teksten i tillægget, før en kopi stilles til rådighed, men de skal samtidig tilvejebringe et meningsfyldt resumé, hvis den registrerede ellers ikke ville være i stand til at forstå tillæggets indhold eller udøve sine rettigheder. Efter anmodning meddeler parterne den registrerede årsagerne til redigeringen uden at afsløre de redigerede oplysninger, i det omfang det er muligt.

8.4.   Nøjagtighed

Hvis dataimportøren bliver opmærksom på, at de modtagne personoplysninger er unøjagtige eller forældede, informerer dataimportøren dataeksportøren herom uden unødig forsinkelse. I sådanne tilfælde samarbejder dataimportøren med dataeksportøren om at få oplysningerne slettet eller rettet.

8.5.   Behandlingens varighed og sletning eller tilbagelevering af oplysninger

Dataimportøren foretager kun behandling af oplysningerne i den periode, der er fastsat i bilag I.B. Når behandlingen er afsluttet, sletter dataimportøren alle personoplysninger, som denne har behandlet på vegne af den dataansvarlige, og bekræfter over for dataeksportøren, at arbejdet er afsluttet, eller tilbageleverer, afhængigt af dataeksportørens valg, alle personoplysninger til dataeksportøren, som er blevet behandlet på vegne af denne, og sletter eksisterende kopier. Indtil dataene slettes eller returneres, skal dataimportøren fortsat sikre, at disse bestemmelser overholdes. I tilfælde, hvor den lokale lovgivning, der er gældende for dataimportøren, forbyder sletning eller tilbagelevering af personoplysningerne, garanterer dataimportøren, at denne fortsat sikrer overholdelse af disse bestemmelser og kun behandler personoplysningerne i det omfang og i den periode, der er krævet i henhold til den lokale lovgivning. Dette berører ikke bestemmelse 14, navnlig kravet om, at dataimportøren i henhold til standardbestemmelse 14, litra e), skal underrette dataeksportøren i hele kontraktens løbetid, hvis denne har grund til at tro, at denne er eller er blevet underlagt lovgivning eller praksis, der ikke er i overensstemmelse med kravene i bestemmelse 14, litra a).

8.6.   Sikkerhed i forbindelse med behandling

a)

Dataimportøren, og under dataoverførsel også dataeksportøren, iværksætter tilstrækkelige tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af personoplysningerne, herunder mod brud på sikkerheden, der kan føre til hændelig eller ulovlig ødelæggelse, tab, ændring eller uautoriseret videregivelse af eller adgang til personoplysningerne (herefter benævnt »brud på persondatasikkerheden«). Ved vurdering af det tilstrækkelige sikkerhedsniveau tages behørigt hensyn til den bedste teknologi, implementeringsomkostninger, art, omfang, sammenhæng og formål med behandlingen samt de risici, som behandlingen indebærer for den registrerede. Parterne overvejer navnlig at anvende kryptering eller pseudonymisering, herunder under videregivelse, hvis formålet med behandlingen kan opfyldes på denne måde. I tilfælde af pseudonymisering er det, hvor det er muligt, udelukkende dataeksportøren eller den dataansvarlige, der råder over de supplerende oplysninger, der kan knytte personoplysningerne til en specifik registreret person. For at opfylde sine forpligtelser i henhold til dette punkt gennemfører dataimportøren som minimum de tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der er angivet i bilag II. Dataimportøren udfører en regelmæssig kontrol for at sikre, at foranstaltningerne fortsat garanterer et tilstrækkeligt sikkerhedsniveau.

b)

Dataimportøren giver kun udvalgte medarbejdere adgang til data i det omfang, det er strengt nødvendigt for udførelse, administration og overvågning af kontrakten. Dataimportøren sikrer, at de personer, der er autoriseret til at behandle personoplysninger, har forpligtet sig til fortrolighed eller er underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt

c)

I tilfælde af brud på persondatasikkerheden vedrørende personoplysninger, som dataimportøren behandler i henhold til disse bestemmelser, træffer dataimportøren tilstrækkelige foranstaltninger til at håndtere bruddet på persondatasikkerheden, herunder foranstaltninger til at afbøde eventuelle negative konsekvenser af bruddet. Dataimportøren underretter desuden uden unødig forsinkelse dataeksportøren og, hvis det er relevant og muligt, den dataansvarlige efter at have fået kendskab til bruddet. Denne underretning indeholder oplysninger om et kontaktpunkt, der kan give yderligere oplysninger, en beskrivelse af typen af sikkerhedsbrud (herunder, hvis det er muligt, kategorier og det omtrentlige antal berørte registrerede personer og dataregistreringer), de sandsynlige konsekvenser og de foreslåede eller iværksatte foranstaltninger til håndtering af sikkerhedsbruddet, herunder foranstaltninger til afhjælpning af mulige negative konsekvenser. Hvis og i det omfang det ikke er muligt at give alle oplysninger samtidig, skal den oprindelige anmeldelse indeholde de oplysninger, der er til rådighed, og yderligere oplysninger skal, efterhånden som de foreligger, efterfølgende gives uden unødig forsinkelse.

d)

Dataimportøren samarbejder med og bistår dataeksportøren for at sætte dataeksportøren i stand til at opfylde sine forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2016/679, navnlig til at underrette den dataansvarlige, således at denne kan underrette den kompetente tilsynsmyndighed og de berørte registrerede under hensyntagen til arten af behandlingen og de oplysninger, som dataimportøren har til rådighed.

8.7.   Følsomme personoplysninger

Hvis overførslen omfatter personoplysninger om racemæssig eller etnisk baggrund, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning eller fagforeningsmæssigt tilhørsforhold, genetiske data eller biometriske data med det formål entydigt at identificere en fysisk person, helbredsoplysninger eller oplysninger om en persons seksuelle forhold eller seksuelle orientering eller om straffedomme og lovovertrædelser (i det følgende benævnt »følsomme personoplysninger«), anvender dataimportøren de specifikke restriktioner og/eller yderligere garantier, der er fastsat i bilag I.B.

8.8.   Videreoverførsel

Dataimportøren videregiver kun personoplysningerne til tredjepart på grundlag af dokumenterede instrukser fra den dataansvarlige, som dataeksportøren har meddelt dataimportøren. Desuden må dataene kun videregives til en tredjepart uden for Den Europæiske Union (6) (i samme land som dataimportøren eller i et andet tredjeland, herefter benævnt »videreoverførsel«), hvis denne tredjepart er eller accepterer at være bundet af det relevante modul af disse bestemmelser, eller hvis:

i)

videreoverførslen sker til et land, der er omfattet af en afgørelse om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet i henhold til artikel 45 i forordning (EU) 2016/679, som omfatter videreoverførslen

ii)

tredjeparten på anden måde sikrer fornødne garantier, jf. artikel 46 eller 47 i forordning (EU) 2016/679

iii)

videreoverførslen er nødvendig med henblik på fastlæggelse, udøvelse eller forsvar af retskrav i forbindelse med konkrete administrative eller retlige procedurer eller

iv)

videreoverførslen er nødvendig for at beskytte den registreredes eller en anden fysisk persons vitale interesser.

Videreoverførsel er betinget af, at dataimportøren samtidig overholder alle øvrige garantier i henhold til disse bestemmelser, navnlig formålsbegrænsning.

8.9.   Dokumentation og overholdelse

a)

Dataimportøren behandler straks og på passende vis forespørgsler fra dataeksportøren eller den dataansvarlige vedrørende behandlingen i henhold til disse bestemmelser.

b)

Parterne skal kunne påvise, at de overholder disse bestemmelser. Navnlig skal dataimportøren føre en tilstrækkelig dokumentation for de behandlingsaktiviteter, der udføres på vegne af den dataansvarlige.

c)

Dataimportøren stiller alle de oplysninger, der er nødvendige for at påvise, at forpligtelserne i disse bestemmelser er opfyldt, til rådighed for dataeksportøren, som stiller dem til rådighed for den dataansvarlige.

d)

Dataimportøren giver med rimelige mellemrum eller ved formodet manglende overholdelse mulighed for og bistår ved revisioner foretaget af dataeksportøren af de behandlingsaktiviteter, der er omfattet af disse bestemmelser. Det samme gælder, hvis dataeksportøren anmoder om en revision efter instruks fra den dataansvarlige. Når dataeksportøren træffer beslutning om en revision, kan denne tage hensyn til dataimportørens relevante certificeringer.

e)

Hvis revisionen foretages efter instruks fra den dataansvarlige, stiller dataeksportøren resultaterne til rådighed for den dataansvarlige.

f)

Dataeksportøren kan vælge selv at foretage revisionen eller bemyndige en uafhængig revisor. Revisioner kan omfatte inspektioner på dataimportørens adresse eller fysiske faciliteter og gennemføres, hvor det er relevant, med rimeligt varsel.

g)

Parterne stiller efter anmodning de i litra b) og c) omhandlede oplysninger, herunder resultaterne af eventuelle revisioner, til rådighed for den kompetente tilsynsmyndighed.

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig

8.1.   Instrukser

a)

Dataeksportøren behandler kun personoplysningerne efter dokumenterede instrukser fra dataimportøren, der optræder i egenskab af dataansvarlig.

b)

Dataeksportøren underretter straks dataimportøren, hvis denne ikke er i stand til at følge disse instrukser, herunder hvis sådanne instrukser er i strid med forordning (EU) 2016/679 eller anden EU-ret eller medlemsstatslovgivning om databeskyttelse.

c)

Dataimportøren afstår fra enhver handling, der forhindrer dataeksportøren i at opfylde sine forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2016/679, herunder i forbindelse med underkontraheret databehandling eller for så vidt angår samarbejde med de kompetente tilsynsmyndigheder.

d)

Når behandlingen er afsluttet og efter dataimportørens anvisning, sletter dataeksportøren alle personoplysninger, som denne har behandlet på vegne af dataimportøren, og bekræfter over for dataimportøren, at arbejdet er afsluttet, eller tilbageleverer alle personoplysninger til dataimportøren, som er blevet behandlet på vegne af denne, og sletter eksisterende kopier.

8.2.   Sikkerhed i forbindelse med behandling

a)

Parterne iværksætter tilstrækkelige tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger til at garantere datasikkerheden, herunder under videregivelse, samt til beskyttelse mod sikkerhedsbrud, der kan føre til hændelig eller ulovlig ødelæggelse, tab, ændring eller uautoriseret videregivelse af eller adgang til personoplysningerne (herefter benævnt »brud på persondatasikkerheden«). Når de vurderer det passende sikkerhedsniveau, tager de behørigt hensyn til den bedste teknologi, implementeringsomkostninger, personoplysningernes art (7), behandlingens art, omfang, sammenhæng og formål samt de risici, som behandlingen indebærer for de registrerede, og overvejer især at anvende kryptering eller pseudonymisering, herunder under overførslen, hvis dette ikke forhindrer opfyldelsen af formålet med behandlingen.

b)

Dataeksportøren bistår dataimportøren med at garantere en passende datasikkerhed i overensstemmelse med litra a). I tilfælde af brud på persondatasikkerheden vedrørende de personoplysninger, som dataeksportøren behandler i henhold til disse bestemmelser, underretter dataeksportøren dataimportøren uden unødig forsinkelse efter at have fået kendskab hertil og bistår dataimportøren med at afhjælpe sikkerhedsbruddet.

c)

Dataimportøren sikrer, at personer, der har tilladelse til at behandle personoplysningerne, har forpligtet sig til fortrolighed eller er underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt.

8.3.   Dokumentation og overholdelse

a)

Parterne skal kunne påvise, at de overholder disse bestemmelser.

b)

Dataeksportøren stiller alle de oplysninger til rådighed for dataimportøren, der er nødvendige for at påvise, at dataeksportøren overholder sine forpligtelser i henhold til disse bestemmelser, og giver mulighed for samt bidrager til revisioner.

Bestemmelse 9

Brug af underdatabehandlere

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

a)

ALTERNATIV 1: SPECIFIK FORUDGÅENDE TILLADELSE Dataimportøren giver ikke behandlingsaktiviteter, der udføres på dataeksportørens vegne i henhold til disse bestemmelser, i underentreprise til en underdatabehandler uden dataeksportørens forudgående særlige skriftlige tilladelse. Dataimportøren indgiver anmodningen om særlig tilladelse mindst [angiv tidsperiode] inden kontraktindgåelse med den pågældende underdatabehandler sammen med de oplysninger, der er nødvendige for, at dataeksportøren kan træffe afgørelse om tilladelsen. Listen over underdatabehandlere, som dataeksportøren allerede har givet tilladelse til, findes i bilag III. Parterne holder bilag III ajour.

ALTERNATIV 2: GENEREL SKRIFTLIG TILLADELSE Dataimportøren har dataeksportørens generelle tilladelse til at indgå kontrakt med underdatabehandlere, der er opført på en aftalt liste. Dataimportøren underretter specifikt dataeksportøren skriftligt om eventuelle forventede ændringer af listen ved tilføjelse eller udskiftning af underdatabehandlere mindst [angiv tidsperiode] i forvejen, således at dataeksportøren får tilstrækkelig tid til at gøre indsigelse mod sådanne ændringer, inden der indgås kontrakt med den eller de pågældende underdatabehandlere. Dataimportøren giver dataeksportøren de oplysninger, der er nødvendige for, at dataeksportøren kan gøre brug af sin indsigelsesret.

b)

Hvis dataimportøren indgår kontrakt med en underdatabehandler om at udføre specifikke behandlingsaktiviteter (på vegne af dataeksportøren), skal det ske ved en skriftlig kontrakt, der i det væsentlige fastsætter de samme databeskyttelsesforpligtelser som dem, der er bindende for dataimportøren i henhold til disse bestemmelser, herunder med hensyn til tredjemandsløftet (8). Parterne er enige om, at dataimportøren ved at overholde denne bestemmelse opfylder sine forpligtelser i henhold til bestemmelse 8.8. Dataimportøren sikrer, at underdatabehandleren opfylder de forpligtelser, som dataimportøren er underlagt i henhold til disse bestemmelser.

c)

Dataimportøren tilvejebringer på dataeksportørens anmodning en kopi til dataeksportøren af en sådan underdatabehandleraftale samt eventuelle efterfølgende ændringer. I det omfang det er nødvendigt for at beskytte forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger, herunder personoplysninger, kan dataimportøren redigere aftaleteksten, før han videregiver en kopi.

d)

Dataimportøren har det fulde ansvar over for dataeksportøren for opfyldelsen af underdatabehandlerens forpligtelser i henhold til underdatabehandlerens kontrakt med dataimportøren. Dataimportøren underretter dataeksportøren, hvis underdatabehandleren ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til kontrakten.

e)

Dataimportøren indgår en aftale om tredjemandsløfte med underdatabehandleren, så dataeksportøren i tilfælde, hvor dataimportøren faktisk eller retligt set er ophørt med at eksistere eller er blevet insolvent, har ret til at opsige kontrakten med underdatabehandleren og instruere denne om at slette eller tilbagelevere personoplysningerne.

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

a)

ALTERNATIV 1: SPECIFIK FORUDGÅENDE TILLADELSE Dataimportøren giver ikke behandlingsaktiviteter, der udføres på dataeksportørens vegne i henhold til disse bestemmelser, i underentreprise til en underdatabehandler uden den dataansvarliges forudgående særlige skriftlige tilladelse. Dataimportøren indgiver anmodningen om særlig tilladelse mindst [angiv tidsperiode] inden kontraktindgåelse med den pågældende underdatabehandler sammen med de oplysninger, der er nødvendige for, at den dataansvarlige kan træffe afgørelse om tilladelsen. Dataimportøren underretter dataeksportøren om en sådan kontrakt. Listen over underdatabehandlere, som den dataansvarlige allerede har givet tilladelse til, findes i bilag III. Parterne holder bilag III ajour.

ALTERNATIV 2: GENEREL SKRIFTLIG TILLADELSE Dataimportøren har den dataansvarliges generelle tilladelse til at indgå kontrakt med underdatabehandlere, der er opført på en aftalt liste. Dataimportøren underretter specifikt den dataansvarlige skriftligt om eventuelle forventede ændringer af listen ved tilføjelse eller udskiftning af underdatabehandlere mindst [angiv tidsperiode] i forvejen, således at den dataansvarlige får tilstrækkelig tid til at gøre indsigelse mod sådanne ændringer, inden der indgås kontrakt med den eller de pågældende underdatabehandlere. Dataimportøren giver den dataansvarlige de oplysninger, der er nødvendige for, at dataeksportøren kan gøre brug af sin indsigelsesret. Dataimportøren underretter dataeksportøren om indgåelse af kontrakt med underbehandlere.

b)

Hvis dataimportøren indgår kontrakt med en underdatabehandler om at udføre specifikke behandlingsaktiviteter (på vegne af den dataansvarlige), skal det ske ved en skriftlig kontrakt, der i det væsentlige fastsætter de samme databeskyttelsesforpligtelser som dem, der er bindende for dataimportøren i henhold til disse bestemmelser, herunder med hensyn til tredjemandsløftet (9). Parterne er enige om, at dataimportøren ved at overholde denne bestemmelse opfylder sine forpligtelser i henhold til bestemmelse 8.8. Dataimportøren sikrer, at underdatabehandleren opfylder de forpligtelser, som dataimportøren er underlagt i henhold til disse bestemmelser.

c)

Dataimportøren tilvejebringer på dataeksportørens eller den dataansvarliges anmodning en kopi af en sådan underdatabehandleraftale samt eventuelle efterfølgende ændringer. I det omfang det er nødvendigt for at beskytte forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger, herunder personoplysninger, kan dataimportøren redigere aftaleteksten, før han videregiver en kopi.

d)

Dataimportøren har det fulde ansvar over for dataeksportøren for opfyldelsen af underdatabehandlerens forpligtelser i henhold til underdatabehandlerens kontrakt med dataimportøren. Dataimportøren underretter dataeksportøren, hvis underdatabehandleren ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til kontrakten.

e)

Dataimportøren indgår en aftale om tredjemandsløfte med underdatabehandleren, så dataeksportøren i tilfælde, hvor dataimportøren faktisk eller retligt set er ophørt med at eksistere eller er blevet insolvent, har ret til at opsige kontrakten med underdatabehandleren og instruere denne om at slette eller tilbagelevere personoplysningerne.

Bestemmelse 10

De registreredes rettigheder

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

a)

Dataimportøren behandler, eventuelt med bistand fra dataeksportøren, alle forespørgsler og anmodninger fra en registreret vedrørende behandlingen af vedkommendes personoplysninger og udøvelsen af vedkommendes rettigheder i henhold til disse bestemmelser uden unødig forsinkelse og senest inden for en måned efter modtagelse af en forespørgsel eller anmodning. (10) Dataimportøren træffer passende foranstaltninger til behandling af sådanne undersøgelser og anmodninger og udøvelse af registreredes rettigheder. Alle oplysninger, der gives til den registrerede, skal være letforståelige og lettilgængelige i et klart og enkelt sprog.

b)

Efter anmodning fra den registrerede skal dataimportøren navnlig vederlagsfrit:

i)

tilvejebringe en bekræftelse til den registrerede om, hvorvidt den pågældendes personoplysninger bliver behandlet, og, hvis det er tilfældet, en kopi af oplysningerne om den pågældende og oplysningerne i bilag I, hvis der er eller vil blive videreoverført personoplysninger, tilvejebringe oplysninger om modtagere eller kategorier af modtagere (alt efter hvad der er relevant med henblik på at give meningsfulde oplysninger), som personoplysningerne er blevet eller vil blive videreoverført til, formålet med sådanne videreoverførsler og begrundelsen herfor i henhold til bestemmelse 8.7 samt tilvejebringe oplysninger om retten til at indgive klage til en tilsynsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelse 12, litra c), punkt i)

ii)

berigtige urigtige eller ufuldstændige oplysninger om den registrerede

iii)

slette personoplysninger om den registrerede, hvis sådanne oplysninger bliver eller er blevet behandlet i strid med en af disse bestemmelser, således at tredjemandsløftet sikres, eller hvis den registrerede trækker det samtykke, som behandlingen er baseret på, tilbage.

c)

Hvis dataimportøren behandler personoplysningerne med henblik på direkte markedsføring, ophører behandlingen til sådanne formål, hvis den registrerede gør indsigelse mod den.

d)

Dataimportøren træffer ikke afgørelse udelukkende på grundlag af en automatisk behandling af de overførte personoplysninger (i det følgende benævnt »automatisk afgørelse«), som vil have retsvirkning for den registrerede eller på tilsvarende vis i væsentlig grad berøre vedkommende, medmindre det sker med den registreredes udtrykkelige samtykke, eller hvis det er tilladt i henhold til lovgivningen i bestemmelseslandet, forudsat at denne lovgivning fastsætter egnede foranstaltninger til beskyttelse af de registreredes rettigheder og legitime interesser. I så fald skal dataimportøren om nødvendigt i samarbejde med dataeksportøren:

i)

underrette den registrerede om den påtænkte automatiske afgørelse, de forventede konsekvenser og den anvendte fremgangsmåde og

ii)

indføre passende garantier, som minimum ved at give den registrerede mulighed for at bestride afgørelsen, fremsætte sit synspunkt og få foretaget en menneskelig vurdering.

e)

Hvis anmodninger fra en registreret er uforholdsmæssige, især fordi de gentages, kan dataimportøren enten opkræve et rimeligt gebyr baseret på de administrative omkostninger til behandling af anmodningen eller afvise at efterkomme anmodningen.

f)

Dataimportøren kan afvise en registrerets anmodning, hvis et sådant afslag er tilladt i henhold til lovgivningen i bestemmelseslandet og er nødvendigt og rimeligt i et demokratisk samfund for at beskytte et af de mål, der er anført i artikel 23, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679.

g)

Hvis dataimportøren har til hensigt at afvise en registrerets anmodning, underretter denne den registrerede om årsagerne til afslaget og om muligheden for at indgive en klage til den kompetente tilsynsmyndighed og/eller indbringe sagen for en domstol.

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

a)

Dataimportøren underretter straks dataeksportøren om enhver anmodning fra en registreret. Dataimportøren må ikke selv besvare anmodningen, medmindre dataeksportøren har givet tilladelse hertil.

b)

Dataimportøren bistår dataeksportøren med at opfylde sine forpligtelser til at besvare de registreredes anmodninger vedrørende udøvelse af deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2016/679. I den forbindelse fastsætter parterne i bilag II passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger under hensyntagen til arten af den behandling, bistanden ydes ved, samt omfanget af den nødvendige bistand.

c)

Dataimportøren skal ved opfyldelsen af sine forpligtelser i henhold til litra a) og b) følge dataeksportørens instrukser.

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

a)

Dataimportøren underretter straks dataeksportøren og, hvis det er relevant, den dataansvarlige om enhver anmodning, denne har modtaget fra en registreret, uden at besvare denne anmodning, medmindre den dataansvarlige har givet tilladelse hertil.

b)

Dataimportøren bistår, eventuelt i samarbejde med dataeksportøren, den dataansvarlige med at opfylde sine forpligtelser til at besvare de registreredes anmodninger vedrørende udøvelse af deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2016/679 eller forordning (EU) 2018/1725, alt efter hvad der er relevant. I den forbindelse fastsætter parterne i bilag II passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger under hensyntagen til arten af den behandling, bistanden ydes ved, samt omfanget af den nødvendige bistand.

c)

Ved opfyldelsen af dataimportørens forpligtelser i henhold til litra a) og b) skal denne følge instrukserne fra den dataansvarlige som meddelt af dataeksportøren.

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig

Parterne bistår hinanden med at besvare forespørgsler og anmodninger fra registrerede i henhold til den lokale lovgivning, der finder anvendelse på dataimportøren, eller i henhold til forordning (EU) 2016/679 ved databehandling foretaget af dataeksportøren i EU.

Bestemmelse 11

Klageadgang

a)

Dataimportøren underretter de registrerede i et gennemsigtigt og lettilgængeligt format, via individuel meddelelse eller på sit websted om et kontaktpunkt, der er bemyndiget til at behandle klager. Dataimportøren behandler straks klager, som den modtager fra en registreret.

[ALTERNATIV: Dataimportøren accepterer, at registrerede også kan indgive en klage til et uafhængigt tvistbilæggelsesorgan (11) uden omkostninger for den registrerede. Dataimportøren underretter de registrerede på den måde, der er fastsat i litra a), om en sådan klagemekanisme, og om at de ikke er forpligtet til at gøre brug af den eller følge en bestemt fremgangsmåde ved indgivelse af klage.]

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

b)

I tilfælde af en tvist mellem en registreret og en af parterne om overholdelse af disse bestemmelser skal den pågældende part gøre sit bedste for at løse problemet i mindelighed og rettidigt. Parterne holder hinanden underrettet om sådanne tvister og samarbejder om at bilægge dem, hvis det er relevant.

c)

Hvis den registrerede gør tredjemandsløftet gældende i henhold til bestemmelse 3, accepterer dataimportøren den registreredes afgørelse om at:

i)

indgive en klage til tilsynsmyndigheden i den medlemsstat, hvor vedkommende har sit sædvanlige opholdssted eller sit arbejdssted, eller til den kompetente tilsynsmyndighed i henhold til bestemmelse 13

ii)

indbringe sagen for de kompetente domstole i henhold til bestemmelse 18.

d)

Parterne accepterer, at den registrerede kan lade sig repræsentere af et almennyttigt organ, en organisation eller en forening på de betingelser, der er fastsat i artikel 80, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679.

e)

Dataimportøren accepterer at rette sig efter en afgørelse, der er bindende i henhold til gældende EU-ret eller medlemsstatslovgivning.

f)

Dataimportøren accepterer, at den registreredes valg ikke berører vedkommendes materielle og proceduremæssige rettigheder til at benytte sig af retsmidler i overensstemmelse med gældende lovgivning.

Bestemmelse 12

Ansvar

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig

a)

Parterne er ansvarlige over for den eller de andre parter for eventuel skade, som en part påfører den eller de andre parter ved overtrædelse af disse bestemmelser.

b)

Parterne er ansvarlige over for den registrerede, og den registrerede har ret til erstatning for materiel eller immateriel skade, som parten forårsager den registrerede ved at tilsidesætte tredjemandsløftet i henhold til disse bestemmelser. Dette berører ikke dataeksportørens forpligtelser, jf. forordning (EU) 2016/679.

c)

Hvis mere end én part er ansvarlig for skader, der påføres den registrerede som følge af en overtrædelse af disse bestemmelser, hæfter alle ansvarlige parter solidarisk, og den registrerede har ret til at anlægge sag mod enhver af disse parter.

d)

Parterne er enige om, at hvis en part drages til ansvar i henhold til litra c), har denne part ret til at kræve kompensation fra den eller de andre parter for den del af erstatningen, der svarer til dens eller deres ansvar for skaden.

e)

Dataimportøren kan ikke unddrage sig sit eget ansvar ved at påberåbe sig en databehandlers eller underdatabehandlers adfærd.

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

a)

Parterne er ansvarlige over for den eller de andre parter for eventuel skade, som en part påfører den eller de andre parter ved overtrædelse af disse bestemmelser.

b)

Dataimportøren er ansvarlig over for den registrerede, og den registrerede har ret til erstatning for enhver materiel eller immateriel skade, som dataimportøren eller dennes underdatabehandlere forårsager for den registrerede ved at tilsidesætte tredjemandsløftet i henhold til disse bestemmelser.

c)

Uanset litra b) er dataeksportøren ansvarlig over for den registrerede, og den registrerede har ret til erstatning for enhver materiel eller immateriel skade, som dataeksportøren eller dataimportøren (eller dennes underdatabehandlere) forvolder den registrerede ved at tilsidesætte tredjemandsløftet i henhold til disse bestemmelser. Dette berører ikke dataeksportørens ansvar og, hvis dataeksportøren er databehandler, der handler på vegne af en dataansvarlig, den dataansvarliges ansvar i henhold til forordning (EU) 2016/679 eller forordning (EU) 2018/1725, alt efter hvad der er relevant.

d)

Parterne er enige om, at hvis dataeksportøren holdes ansvarlig i henhold til litra c) for skader forvoldt af dataimportøren (eller dennes underdatabehandlere), har denne ret til at kræve den del af erstatningen, der svarer til dataimportørens ansvar for skaden, tilbage fra dataimportøren.

e)

Hvis mere end én part er ansvarlig for skader, der påføres den registrerede som følge af en overtrædelse af disse bestemmelser, hæfter alle ansvarlige parter solidarisk, og den registrerede har ret til at anlægge sag mod enhver af disse parter.

f)

Parterne er enige om, at hvis en part drages til ansvar i henhold til litra e), har denne part ret til at kræve kompensation fra den eller de andre parter for den del af erstatningen, der svarer til dens eller deres ansvar for skaden.

g)

Dataimportøren kan ikke unddrage sig sit eget ansvar ved at påberåbe sig en underdatabehandlers adfærd.

Bestemmelse 13

Tilsyn

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

a)

[Hvis dataeksportøren er etableret i en EU-medlemsstat:] Den tilsynsmyndighed, der har ansvaret for at sikre, at dataeksportøren overholder forordning (EU) 2016/679 for så vidt angår dataoverførslen, jf. bilag I.C, fungerer som kompetent tilsynsmyndighed.

[Hvis dataeksportøren ikke er etableret i en EU-medlemsstat, men er omfattet af det geografiske anvendelsesområde for forordning (EU) 2016/679 i overensstemmelse med forordningens artikel 3, stk. 2, og har udpeget en repræsentant i henhold til artikel 27, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679:] Tilsynsmyndigheden i den medlemsstat, hvor repræsentanten som omhandlet i artikel 27, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679 er etableret, jf. bilag I.C, fungerer som kompetent tilsynsmyndighed.

[Hvis dataeksportøren ikke er etableret i en EU-medlemsstat, men er omfattet af det geografiske anvendelsesområde for forordning (EU) 2016/679 i overensstemmelse med forordningens artikel 3, stk. 2, men ikke skal udpege en repræsentant i henhold til artikel 27, stk. 2, i forordning (EU) 2016/679:] Tilsynsmyndigheden i en af de medlemsstater, hvor de registrerede, hvis personoplysninger overføres i henhold til disse bestemmelser i forbindelse med udbud af varer eller tjenesteydelser til dem, eller hvis adfærd overvåges, er hjemmehørende, jf. bilag I.C, fungerer som kompetent tilsynsmyndighed.

b)

Dataimportøren indvilliger i at henvende sig til og samarbejde med den kompetente tilsynsmyndighed om alle procedurer, der har til formål at sikre overholdelse af disse bestemmelser. Dataimportøren accepterer navnlig at besvare forespørgsler, samarbejde ved revisioner og overholde de foranstaltninger, som tilsynsmyndigheden har vedtaget, herunder afhjælpende og kompenserende foranstaltninger. Dataimportøren giver tilsynsmyndigheden en skriftlig bekræftelse af, at de nødvendige foranstaltninger er truffet.

AFSNIT III — LOKALE LOVE OG FORPLIGTELSER I TILFÆLDE AF OFFENTLIGE MYNDIGHEDERS ADGANG

Bestemmelse 14

Lokale love og praksis, der påvirker overholdelsen af bestemmelserne

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig (hvis EU-databehandleren kombinerer de personoplysninger, der modtages fra den dataansvarlige i tredjelandet, med personoplysninger indsamlet af databehandleren i EU)

a)

Parterne garanterer, at de ikke har grund til at tro, at den lovgivning og praksis i bestemmelsestredjelandet, der gælder for dataimportørens behandling af personoplysninger, herunder krav om videregivelse af personoplysninger eller foranstaltninger, der tillader offentlige myndigheders adgang, forhindrer dataimportøren i at opfylde sine forpligtelser i henhold til disse bestemmelser. Dette baseres på, at lovgivning og praksis, der respekterer kernen i de grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder og ikke går videre, end hvad der er nødvendigt og rimeligt i et demokratisk samfund for at sikre et af de mål, der er anført i artikel 23, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679, ikke anses for at være i modstrid med disse bestemmelser.

b)

Parterne erklærer, at de ved ydelsen af garantien i litra a) navnlig har taget behørigt hensyn til følgende elementer:

i)

de særlige omstændigheder ved overførslen, herunder behandlingskædens længde, antallet af involverede aktører og de anvendte transmissionskanaler, påtænkte videreoverførsler, modtagertype, formålet med behandlingen, kategorierne og formatet af de overførte personoplysninger, den økonomiske sektor, inden for hvilken overførslen finder sted, og opbevaringsstedet for de overførte oplysninger

ii)

lovgivning og praksis i bestemmelsestredjelandet — herunder dem, der kræver videregivelse af oplysninger til offentlige myndigheder eller tillader sådanne myndigheder adgang — som er relevante på grund af de konkrete forhold ved overførslen samt de gældende begrænsninger og garantier (12)

iii)

alle relevante kontraktmæssige, tekniske eller organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, der er indført for at supplere garantierne i henhold til disse bestemmelser, herunder foranstaltninger, der anvendes under videregivelsen og behandlingen af personoplysninger i bestemmelseslandet.

c)

Dataimportøren garanterer, at denne i forbindelse med den vurdering, der er omhandlet i litra b), har gjort sit bedste for at give dataeksportøren relevante oplysninger og indvilliger i fortsat at samarbejde med dataeksportøren for at sikre, at disse bestemmelser overholdes.

d)

Parterne er enige om at dokumentere vurderingen i henhold til litra b) og efter anmodning stille den til rådighed for den kompetente tilsynsmyndighed.

e)

Dataimportøren indvilliger i straks at underrette dataeksportøren, hvis denne efter at have accepteret disse bestemmelser og i kontraktens løbetid har grund til at tro, at den pågældende er eller er blevet underlagt love eller praksis, der ikke er i overensstemmelse med kravene i litra a), herunder efter en ændring af lovgivningen i tredjelandet eller en foranstaltning (f.eks. en anmodning om videregivelse af oplysninger), der angiver en anvendelse af sådanne love i praksis, som ikke er i overensstemmelse med kravene i litra a). [Til modul tre: Dataeksportøren videresender underretningen til den dataansvarlige.]

f)

Efter en underretning i henhold til litra e), eller hvis dataeksportøren på anden måde har grund til at tro, at dataimportøren ikke længere kan opfylde sine forpligtelser i henhold til disse bestemmelser, identificerer dataeksportøren straks passende foranstaltninger (f.eks. tekniske eller organisatoriske foranstaltninger til at garantere sikkerhed og fortrolighed), som dataeksportøren og/eller dataimportøren skal træffe for at afhjælpe situationen, [til modul tre: hvis det er relevant i samråd med den dataansvarlige]. Dataeksportøren suspenderer dataoverførslen, hvis denne mener, at de fornødne garantier ved overførslen ikke kan sikres, eller efter instruks fra [til modul tre: den dataansvarlige eller] den kompetente tilsynsmyndighed til at gøre dette. I så fald har dataeksportøren ret til at opsige kontrakten, for så vidt den vedrører behandling af personoplysninger i henhold til disse bestemmelser. Hvis kontrakten omfatter mere end to parter, kan dataeksportøren kun udøve denne opsigelsesret over for den relevante part, medmindre parterne har aftalt andet. Når kontrakten opsiges i henhold til denne bestemmelse, finder bestemmelse 16, litra d) og e), anvendelse.

Bestemmelse 15

Dataimportørens forpligtelser i tilfælde af offentlige myndigheders adgang

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig (hvis EU-databehandleren kombinerer de personoplysninger, der modtages fra den dataansvarlige i tredjelandet, med personoplysninger indsamlet af databehandleren i EU)

15.1.   Underretning

a)

Dataimportøren indvilliger i straks at underrette dataeksportøren og, hvis det er muligt, den registrerede (om nødvendigt med hjælp fra dataeksportøren), hvis denne:

i)

modtager en retligt bindende anmodning fra en offentlig (herunder en retlig) myndighed i henhold til lovgivningen i bestemmelseslandet om videregivelse af personoplysninger, der er overført i henhold til disse bestemmelser; en sådan underretning skal indeholde oplysninger om de personoplysninger, der anmodes om, den anmodende myndighed, retsgrundlaget for anmodningen og svaret eller

ii)

får kendskab til enhver direkte adgang for offentlige myndigheder til personoplysninger, der overføres i henhold til disse bestemmelser, i overensstemmelse med lovgivningen i bestemmelseslandet; underretningen skal indeholde alle de oplysninger, importøren råder over.

[Til modul tre: Dataeksportøren videresender underretningen til den dataansvarlige.]

b)

Hvis dataimportøren har forbud mod at underrette dataeksportøren og/eller den registrerede i henhold til lovgivningen i bestemmelseslandet, indvilliger dataimportøren i at gøre sit bedste for at opnå en ophævelse af forbuddet med henblik på at meddele så mange oplysninger som muligt og hurtigst muligt. Dataimportøren indvilliger i at dokumentere sin bedste indsats for at kunne påvise dette på dataeksportørens anmodning.

c)

Hvis det er tilladt i henhold til lovgivningen i bestemmelseslandet, indvilliger dataimportøren i med regelmæssige mellemrum i kontraktens løbetid at give dataeksportøren den størst mulige mængde relevante oplysninger om de modtagne anmodninger (navnlig antallet af anmodninger, typen af oplysninger, der anmodes om, den eller de anmodende myndigheder, hvorvidt anmodninger er blevet anfægtet og resultatet af sådanne anfægtelser osv.). [Til modul tre: Dataeksportøren videresender oplysningerne til den dataansvarlige.]

d)

Dataimportøren indvilliger i at bevare oplysningerne i henhold til litra a) til c) i kontraktens løbetid og stiller dem til rådighed for den kompetente tilsynsmyndighed på anmodning.

e)

Litra a) til c) berører ikke dataimportørens forpligtelse i henhold til bestemmelse 14, litra e), og bestemmelse 16 til straks at underrette dataeksportøren, hvis dataimportøren ikke er i stand til at overholde disse bestemmelser.

15.2.   Legalitetskontrol og dataminimering

a)

Dataimportøren indvilliger i at undersøge lovligheden af anmodningen om videregivelse af oplysninger, navnlig om den forbliver inden for de beføjelser, der er tildelt den anmodende offentlige myndighed, og at anfægte anmodningen, hvis dataimportøren efter en grundig vurdering konkluderer, at der er rimelig grund til at antage, at anmodningen er ulovlig i henhold til bestemmelseslandets lovgivning, gældende forpligtelser i henhold til folkeretten og principperne om international forståelse. Dataimportøren gør på samme betingelser brug af klagemuligheder. Ved anfægtelse af en anmodning anmoder dataimportøren om foreløbige foranstaltninger med henblik på at suspendere virkningerne af anmodningen, indtil den kompetente retlige myndighed har truffet afgørelse om sagens realitet. Dataimportøren videregiver først de personoplysninger, der anmodes om, i henhold til de gældende procedureregler. Disse krav berører ikke dataimportørens forpligtelser i henhold til bestemmelse 14, litra e).

b)

Dataimportøren indvilliger i at dokumentere sin juridiske vurdering og enhver anfægtelse af anmodningen om videregivelse af oplysninger og stiller dokumentationen til rådighed for dataeksportøren i det omfang, det er tilladt i henhold til lovgivningen i bestemmelseslandet. Dataimportøren stiller også dokumentationen til rådighed for den kompetente tilsynsmyndighed efter anmodning. [Til modul tre: Dataeksportøren gør vurderingen tilgængelig for den dataansvarlige.]

c)

Dataimportøren indvilliger i at give det minimum af oplysninger, der er tilladt ved besvarelse af en anmodning om videregivelse af oplysninger, baseret på en rimelig fortolkning af anmodningen.

AFSNIT IV — AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Bestemmelse 16

Manglende overholdelse af bestemmelserne og ophævelse

a)

Dataimportøren informerer omgående dataeksportøren, hvis dataimportøren uanset årsagen ikke kan overholde disse bestemmelser.

b)

Hvis dataimportøren overtræder disse bestemmelser eller ikke er i stand til at overholde bestemmelserne, suspenderer dataeksportøren overførslen af personoplysninger til dataimportøren, indtil overtrædelsen bringes til ophør eller kontrakten ophører. Dette berører ikke bestemmelse 14, litra f).

c)

Dataeksportøren har ret til at opsige kontrakten, for så vidt den vedrører behandling af personoplysninger i henhold til disse bestemmelser, hvis:

i)

dataeksportøren har suspenderet videregivelsen af personoplysninger til dataimportøren i henhold til litra b), og overholdelsen af disse bestemmelser ikke genetableres inden for en rimelig frist og under alle omstændigheder senest en måned efter suspensionen

ii)

dataimportøren på alvorlig eller vedvarende vis tilsidesætter disse bestemmelser eller

iii)

dataimportøren ikke efterkommer en bindende afgørelse truffet af en kompetent domstol eller tilsynsmyndighed vedrørende dennes forpligtelser i henhold til disse bestemmelser.

I så fald underretter dataimportøren den kompetente tilsynsmyndighed [til modul tre: og den dataansvarlige] om en sådan manglende overholdelse. Hvis kontrakten omfatter mere end to parter, kan dataeksportøren kun udøve denne opsigelsesret over for den relevante part, medmindre parterne har aftalt andet.

d)

[Til modul et, to og tre: Personoplysninger, der allerede er overført inden kontraktens ophør i henhold til litra c), bør efter dataeksportørens valg omgående tilbageleveres til dataeksportøren eller slettes i deres helhed. Det samme gælder kopier af dataene.] [Til modul fire: Personoplysninger indsamlet af dataeksportøren i EU, som allerede er overført inden kontraktens ophør i henhold til litra c), skal straks slette i deres helhed, herunder eventuelle kopier heraf.] Dataimportøren dokumenterer sletningen af oplysningerne over for dataeksportøren. Indtil dataene slettes eller returneres, skal dataimportøren fortsat sikre, at disse bestemmelser overholdes. I tilfælde, hvor lokal lovgivning, der er gældende for dataimportøren, forbyder sletning eller tilbagelevering af de overførte personoplysninger, garanterer dataimportøren, at denne fortsat sikrer overholdelse af disse bestemmelser og kun behandler personoplysningerne i det omfang og i den periode, der er krævet i henhold til den lokale lovgivning.

e)

Hver part kan tilbagekalde sit samtykke til at være bundet af disse bestemmelser, hvis i) Europa-Kommissionen vedtager en afgørelse i henhold til artikel 45, stk. 3, i forordning (EU) 2016/679, som omfatter overførsel af personoplysninger, som disse bestemmelser finder anvendelse på, eller ii) forordning (EU) 2016/679 bliver en del af de retlige rammer i det land, hvortil personoplysningerne overføres. Dette berører ikke de øvrige forpligtelser, der gælder for den pågældende behandling, jf. forordning (EU) 2016/679.

Bestemmelse 17

Gældende lovgivning

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

[ALTERNATIV 1: Disse bestemmelser er underlagt lovgivningen i en af EU-medlemsstaterne, forudsat at denne lovgivning giver mulighed for påberåbelse af tredjemandsløftet. Parterne er enige om, at dette skal være lovgivningen i ___ (angiv medlemsstat).]

[ALTERNATIV 2 (til modul to og tre): Disse bestemmelser er underlagt lovgivningen i den EU-medlemsstat, hvor dataeksportøren er etableret. Hvis en sådan lovgivning ikke giver mulighed for påberåbelse af tredjemandsløftet, er de underlagt lovgivningen i en anden EU-medlemsstat, som giver mulighed for påberåbelse af tredjemandsløftet. Parterne er enige om, at dette skal være lovgivningen i ___ (angiv medlemsstat).]

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig

Disse bestemmelser er underlagt lovgivningen i et land, der giver mulighed for påberåbelse af tredjemandsløftet. Parterne er enige om, at dette skal være lovgivningen i ___ (angiv land).

Bestemmelse 18

Valg af værneting og kompetent domstol

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

a)

Tvister, der opstår i forbindelse med disse bestemmelser, afgøres af domstolene i en EU-medlemsstat.

b)

Parterne er enige om, at dette skal være domstolene i ___ (angiv medlemsstat).

c)

En registreret kan også anlægge sag mod dataeksportøren og/eller dataimportøren ved domstolene i den medlemsstat, hvor vedkommende har sit sædvanlige opholdssted.

d)

Parterne er enige om at lade sig underkaste sig sådanne domstoles kompetence.

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig

 

Tvister, der opstår i forbindelse med disse bestemmelser, afgøres af domstolene i _____ (angiv land).


(1)  Hvis dataeksportøren er en databehandler i medfør af forordning (EU) 2016/679, der handler på vegne af en EU-institution eller et EU-organ i egenskab af dataansvarlig, skal anvendelse af disse standardkontraktbestemmelser ved brug af en anden databehandler (underkontraheret databehandling), der ikke er omfattet af forordning (EU) 2016/679, også sikre overholdelse af artikel 29, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39) i det omfang, at disse standardkontraktbestemmelser samt databeskyttelsesforpligtelser som fastsat i kontrakten eller et andet retligt dokument mellem den dataansvarlige og databehandleren, jf. artikel 29, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1725, er tilpasset hinanden. Dette vil navnlig være tilfældet, hvis den dataansvarlige og databehandleren baserer sig på standardkontraktbestemmelserne i gennemførelsesafgørelse 2021/915.

(2)  Ved anonymisering af oplysningerne er der krav om, at enkeltpersoner ikke længere kan identificeres, jf. betragtning 26 i forordning (EU) 2016/679, samt at processen er irreversibel.

(3)  Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen) indeholder bestemmelser vedrørende udvidelse af EU's indre marked til at omfatte de tre EØS-lande Island, Liechtenstein og Norge. Unionsretten vedrørende databeskyttelse, herunder forordning (EU) 2016/679, er omfattet af EØS-aftalen og er indarbejdet i bilag XI hertil. Derfor udgør videregivelse af oplysninger fra dataimportøren til en tredjepart i EØS ikke en videreoverførsel i betydningen i disse bestemmelser.

(4)  Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen) indeholder bestemmelser vedrørende udvidelse af EU's indre marked til at omfatte de tre EØS-lande Island, Liechtenstein og Norge. Unionsretten vedrørende databeskyttelse, herunder forordning (EU) 2016/679, er omfattet af EØS-aftalen og er indarbejdet i bilag XI hertil. Derfor udgør videregivelse af oplysninger fra dataimportøren til en tredjepart i EØS ikke en videreoverførsel i betydningen i disse bestemmelser.

(5)  Jf. artikel 28, stk. 4, i forordning (EU) 2016/679 og, hvis den dataansvarlige er en EU-institution eller et EU-organ, artikel 29, stk. 4, i forordning (EU) 2018/1725.

(6)  Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen) indeholder bestemmelser vedrørende udvidelse af EU's indre marked til at omfatte de tre EØS-lande Island, Liechtenstein og Norge. Unionsretten vedrørende databeskyttelse, herunder forordning (EU) 2016/679, er omfattet af EØS-aftalen og er indarbejdet i bilag XI hertil. Derfor udgør videregivelse af oplysninger fra dataimportøren til en tredjepart i EØS ikke en videreoverførsel i betydningen i disse bestemmelser.

(7)  Dette omfatter, om overførslen og den videre behandling omfatter personoplysninger om racemæssig eller etnisk baggrund, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning eller fagforeningsmæssigt tilhørsforhold, genetiske data eller biometriske data med det formål entydigt at identificere en fysisk person, helbredsoplysninger eller oplysninger om en persons seksuelle forhold eller seksuelle orientering eller om straffedomme eller lovovertrædelser.

(8)  Dette krav kan opfyldes af underdatabehandlere, der tiltræder disse bestemmelser i henhold til det relevante modul, jf. punkt 7.

(9)  Dette krav kan opfyldes af underdatabehandlere, der tiltræder disse bestemmelser i henhold til det relevante modul, jf. punkt 7.

(10)  Denne periode kan om nødvendigt forlænges med op til to måneder afhængigt af anmodningernes kompleksitet og antal. Dataimportøren underretter straks og behørigt den registrerede om en sådan forlængelse.

(11)  Dataimportøren må kun tilbyde uafhængig tvistbilæggelse gennem en voldgiftsinstans, hvis denne er etableret i et land, der har ratificeret New York-konventionen om fuldbyrdelse af voldgiftskendelser.

(12)  For så vidt angår sådanne loves og praksissers betydning for overholdelsen af disse bestemmelser kan forskellige elementer indgå som en del af en samlet vurdering. Disse elementer kan omfatte relevant og dokumenteret praktisk erfaring med tidligere anmodninger om videregivelse af oplysninger fra offentlige myndigheder, eller manglen på samme, i en passende og tilstrækkeligt repræsentativ periode. Dette gælder navnlig interne registre eller anden dokumentation, der løbende udarbejdes i overensstemmelse med due diligence og er certificeret på øverste ledelsesniveau, forudsat at disse oplysninger lovligt kan deles med tredjeparter. Når det på grundlag af denne praktiske erfaring konkluderes, at dataimportøren ikke vil blive forhindret i at overholde disse bestemmelser, skal dette understøttes af andre relevante objektive elementer, og det er op til parterne grundigt at overveje, om disse elementer tilsammen er tilstrækkeligt tungtvejende med hensyn til pålidelighed og repræsentativitet til at understøtte denne konklusion. Parterne bør navnlig tage hensyn til, om deres praktiske erfaringer underbygges af og ikke er i modstrid med offentligt tilgængelige eller på anden måde tilgængelige, pålidelige oplysninger om eksistensen eller fraværet af anmodninger inden for samme sektor og/eller anvendelsen af lovgivningen i praksis, såsom retspraksis og rapporter fra uafhængige tilsynsorganer.


TILLÆG

FORKLARENDE BEMÆRKNINGER:

Det skal være muligt klart at skelne mellem de oplysninger, der gælder for hver enkelt overførsel eller kategori af overførsler, og i den forbindelse være muligt at fastlægge parternes respektive rolle som dataeksportør(er) og/eller dataimportør(er). Dette kræver ikke nødvendigvis udfyldelse og underskrivelse af separate tillæg for hver overførsel/kategori af overførsler og/eller kontraktlige forhold, hvor denne gennemsigtighed kan opnås gennem et enkelt tillæg. Hvis det er nødvendigt for at sikre tilstrækkelig klarhed, bør der dog anvendes særskilte tillæg.


BILAG I

A.   LISTE OVER PARTER

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig

Dataeksportør(er): [Identitet og kontaktoplysninger for dataeksportøren eller dataeksportørerne og, hvis det er relevant, for dataeksportørens eller dataeksportørernes databeskyttelsesrådgiver og/eller repræsentant i Den Europæiske Union]

1.

Navn: …

Adresse: …

Kontaktpersonens navn, stilling og kontaktoplysninger: …

Aktiviteter med relevans for de oplysninger, der overføres i henhold til disse bestemmelser: …

Underskrift og dato: …

Rolle (dataansvarlig/databehandler) …

2.

Dataimportør(er): [Identitet og kontaktoplysninger for dataimportøren eller dataimportørerne, herunder eventuelle kontaktpersoner med ansvar for databeskyttelse]

1.

Navn: …

Adresse: …

Kontaktpersonens navn, stilling og kontaktoplysninger: …

Aktiviteter med relevans for de oplysninger, der overføres i henhold til disse bestemmelser: …

Underskrift og dato: …

Rolle (dataansvarlig/databehandler) …

2.

B.   BESKRIVELSE AF OVERFØRSLEN

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

MODUL FIRE: Overførsel fra databehandler til dataansvarlig

Kategorier af registrerede personer for hvem personoplysninger overføres

Kategorier af personoplysninger, der overføres

Følsomme personoplysninger, der overføres (hvis relevant), og anvendte begrænsninger eller garantier, der fuldt ud tager hensyn til oplysningernes art og de involverede risici, f.eks. streng formålsbegrænsning, adgangsbegrænsninger (herunder kun adgang for særligt uddannet personale), registrering af adgangen til oplysningerne, begrænsninger for videreoverførsel eller yderligere sikkerhedsforanstaltninger.

Overførslens hyppighed (f.eks. om dataene overføres på engangsbasis eller løbende).

Behandlingens art

Formål med dataoverførslen og den videre behandling

Den periode, hvor personoplysningerne opbevares eller, hvis det ikke kan oplyses, kriterier for fastsættelse af perioden

For overførsler til (under-)databehandlere angives også genstanden for behandlingen og behandlingens varighed og karakter

.

C.   KOMPETENT TILSYNSMYNDIGHED

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

Udpegning af den eller de kompetente tilsynsmyndigheder i overensstemmelse med bestemmelse 13


BILAG II

TEKNISKE OG ORGANISATORISKE FORANSTALTNINGER, HERUNDER TEKNISKE OG ORGANISATORISKE FORANSTALTNINGER TIL SIKRING AF DATASIKKERHEDEN

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

FORKLARENDE BEMÆRKNINGER:

De tekniske og organisatoriske foranstaltninger skal beskrives specifikt (ikke generelt). Se også den generelle bemærkning på første side i tillægget, navnlig om behovet for klart at angive, hvilke foranstaltninger der gælder for hver overførsel/række af overførsler.

Beskrivelse af de tekniske og organisatoriske foranstaltninger, som dataimportøren eller dataimportørerne har gennemført (herunder eventuelle relevante certificeringer) for at sikre et passende sikkerhedsniveau under hensyntagen til behandlingens art, omfang, sammenhæng og formål samt risici for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder.

[Eksempler på mulige foranstaltninger:

Foranstaltninger til pseudonymisering og kryptering af personoplysninger

Foranstaltninger til løbende sikring af fortrolighed, integritet, tilgængelighed og robusthed i behandlingssystemer og -tjenester

Foranstaltninger til sikring af mulighed for at genetablere tilgængelighed og adgang til personoplysninger rettidigt i tilfælde af en fysisk eller teknisk hændelse

Processer til regelmæssig afprøvning, vurdering og evaluering af effektiviteten i de tekniske og organisatoriske foranstaltninger til sikring af behandlingssikkerheden

Foranstaltninger til brugeridentifikation og -godkendelse

Foranstaltninger til beskyttelse af data under overførsel

Foranstaltninger til beskyttelse af data under opbevaring

Foranstaltninger til fysisk sikring af steder, hvor personoplysninger bliver behandlet

Foranstaltninger til sikring af logning af begivenheder

Foranstaltninger til sikring af systemkonfiguration, herunder standardkonfiguration

Foranstaltninger til intern forvaltning og styring af IT-systemer og IT-sikkerhed

Foranstaltninger til certificering/kvalitetssikring af processer og produkter

Foranstaltninger til sikring af dataminimering

Foranstaltninger til sikring af datakvalitet

Foranstaltninger til sikring af begrænset datalagring

Foranstaltninger til sikring af ansvarlighed

Foranstaltninger til muliggørelse af dataportabilitet og sikring af sletning]

For overførsler til (under)databehandlere beskrives også de specifikke tekniske og organisatoriske foranstaltninger, som (under)databehandleren skal træffe for at kunne bistå den dataansvarlige og, for overførsler fra en databehandler til en underdatabehandler, dataeksportøren


BILAG III

LISTE OVER UNDERDATABEHANDLERE

MODUL TO: Overførsel fra dataansvarlig til databehandler

MODUL TRE: Overførsel fra databehandler til databehandler

FORKLARENDE BEMÆRKNINGER:

Dette bilag skal udfyldes for modul to og tre, hvis der gives specifik tilladelse til underdatabehandlere (bestemmelse 9, litra a), alternativ 1).

Den dataansvarlige har givet tilladelse til anvendelse af følgende underdatabehandlere:

1.

Navn: …

Adresse: …

Kontaktpersonens navn, stilling og kontaktoplysninger: …

Beskrivelse af behandlingen (herunder en klar ansvarsfordeling, hvis flere underdatabehandlere godkendes): …

2.