親 |
---|
qīn ㄑㄧㄣ (1.1): 父母。 Parents.
《·》: | 獲之親1,人也。 | Huo's parents are people. | 《·》: | 一朝之忿,忘其身,以及其親,非惑與? | For a morning's anger to disregard one's own life, and involve that of his parents - is not this a case of delusion? | 《·》: | 親有疾,飲藥,子先嘗之。 | When a parent is ill, and has to drink medicine, the son first tastes it. |
|
qīn ㄑㄧㄣ (1.2): 親戚,親人。 Relatives.
《·》: | 當王公大人之於此也,雖有骨肉之親,無故富貴、面目美好者,實知其不能也,不使之也,是何故? | For these, the ruler would not employ his relatives, the rich without merit, and the good-looking, because he knew clearly they were incapable. He was afraid they would spoil the things to be attended to. | 《·》: | 君子篤於親,則民興於仁。 | When those who are in high stations perform well all their duties to their relations, the people are aroused to virtue. | 《·》: | 夫君臣非有骨肉之親,正直之道可以得利,則臣盡力以事主。 | 《·》: | 夫臣主之相與也,非有父子之厚,骨肉之親也,而竭力殊死,不辭其軀者,何也? | 《·》: | 子義聞之,曰:「人主之子,骨肉之親也,猶不能持無功之尊,無勞之奉,而守金玉之重也,而況於予乎?」 | 《·》: | 素服居外,不聽樂,私喪之也,骨肉之親無絕也。 |
|
qīn ㄑㄧㄣ (2.1): 愛,寵愛。 Love, favour.
《·》: | 君行仁政,斯民親其上、死其長矣。 | If you will put in practice a benevolent government, this people will love you and all above them, and will die for their officers. | 《》: | 薄子曰:「疑之母親疑,以疑為能相萬乘所不窕也。」 | 《·》: | 成王問政于尹佚曰:「吾何德之行,而民親其上?」 | 《·》: | 政脩則民親其上,樂其君,而輕為之死。 | 《·》: | 成王問政於尹逸曰:「吾何德之行而民親其上?」 | 《·》: | 行德愛人則民親其上,民親其上則皆樂為其君死矣。 |
|
qīn ㄑㄧㄣ (2.2): 近,親密。 Close, intimate.
《·》: | 子曰:「弟子入則孝,出則弟,謹而信,汎愛眾,而親仁。」 | The Master said, "A youth, when at home, should be filial, and, abroad, respectful to his elders. He should be earnest and truthful. He should overflow in love to all, and cultivate the friendship of the good." | 《·》: | 愛臣太親,必危其身。 |
|
qīn ㄑㄧㄣ (3): 接觸。 Contact, touch.
《·》: | 且比化者,無使土親膚,於人心獨無恔乎? | And moreover, is there no satisfaction to the natural feelings of a man, in preventing the earth from getting near to the bodies of his dead? | 《·》: | 故男女授受不親。 | Thus male and female, in giving and receiving, do not allow their hands to touch. | 《·》: | 今師曠非平公之行,不陳人臣之諫,而行人主之誅,舉琴而親其體,是逆上下之位,而失人臣之禮也。 |
|
qīn ㄑㄧㄣ (4.1): 親自。 Personally.
《·》: | 知,聞、說、親,名、實、合、為。 | Zhi (know). By hearsay, by explanation, by personal experience. The name, the object, how to relate, how to act. | 《·》: | 韓侯受命、王親命之、纘戎祖考。 | [Along which came] the marquis of Han to receive investiture. The king himself gave the charge: 'Continue the services of your ancestors.' | 《·》: | 王親命之曰:「我有大事,子有父母耆老,而子為我死,子之父母將轉于溝壑,子為我禮已重矣。」 |
|
qīn ㄑㄧㄣ (4.2): 躬親,親自治理。 Do oneself.
|