あんまりわからなかったというか, 英語圏では「なんかこんなかんじ」で残してんじゃないの?日本だってそんな厳密にカナで保存出来ないし、俺の知ってる範囲でも広東語の「我」のngoみたいなのはカナでの表記揺れるし

myrmyr のブックマーク 2025/12/29 15:10

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

日本語では、聞いて音が分かったが漢字の表記が分からない場合、とりあえず仮名で書くという方法をとることができますが、 英語では綴りが分からないとそもそも書いて残すことができません。 音は分かるが綴りが分からないときは、どう対処しているのですか。 | mond

    語では、聞いて音が分かったが漢字の表記が分からない場合、とりあえず仮名で書くという方法をとることができますが、 英語では綴りが分からないとそもそも書いて残すことができません。 音は分かるが綴りが...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう